มาลุยกันเลยครับ !!
Kono hitomi o sorasanaide
Don't just close your eyes
อย่าพึ่งหลับตาลงสิ
Mirai o egakitai
I want to draw this future
ผมต้องการวาดอนาคตนี้
Aru ga mama no koe de motto, motto
With a voice that I had more
ด้วยน้ำเสียงที่ผมมี มากกว่านี้ มากกว่านี้
Uso o nugutta te de
With the hands of lies
ด้วยมือที่เต็มไปด้วยคำโกหก
Tsukami toru sonohi made
Will chasing it until that day
จะไคว่คว้ามันมาจนกว่าจะถึงวันนั้น
Utai tsudzuke teru yo zutto boku no mama de
I am still the same continue to sing
ผมยังคงเหมือนเดิม ยังคงร้องเพลงต่อไปเรื่อยๆ
Kowaku natta nda yo
I'm shaking
ผมกำลังสั่นกลัว
Jibun ga wakaranakute
I'm not sure of myself
ผมไม่แน่ใจในตัวเองเลย
Kidzukeba dare ka to
If you can still see someone
หากคุณยังคงมองเห็นใครสักคน
Itsu demo kurabete ita yo
You will still see me there
คุณจะยังคงเห็นผมอยู่ตรงนั้น
Kono me o soraseba
If you close your eyes
หากคุณปิดตา
Imanimo kiete shimai sou
Everything will be over
ทุกอย่างมันก็จะจบลง
Dakara kono isshun kono isshun o ikiteitai
And that's the reason why we have to go on living
และนั่นเป็นล่ะคือเหตุผลว่าทำไมถึงต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
Sou ai, kibou, yume
Yes, love, hope, dream
ใช่แล้ว ความรัก ความหวัง ความฝัน
Mada shinjitai
Still have faith in these things
ยังคงมีศรัทธาในสิ่งเหล่านี้
Nagai michi no saki tsudzuite ku
The road ahead is still a long way ahead, we have to go on.
หนทางข้างหน้ายังคงอีกยาวไกลเราต้องไปต่อ
Kono hitomi o sorasanaide
Don't just close your eyes
อย่าพึ่งหลับตาลงสิ
mirai o egakitai
I want to draw this future.
ผมต้องการวาดอนาคตนี้
Aru ga mama no koe de motto, motto
With a voice that I have more than this
ด้วยน้ำเสียงที่ผมมี มากกว่านี้ มากกว่านี้
Uso o nugutta te de
With the hands of lies
ด้วยมือที่เต็มไปด้วยคำโกหก
Tsukami toru sonohi made
Will chasing it until that day
จะไคว่คว้ามันมาจนกว่าจะถึงวันนั้น
Utai tsudzuke teru yo zutto boku no mama de
And that's the reason why we have to go on living
และนั่นเป็นล่ะคือเหตุผลว่าทำไมถึงต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
'Kimi nara dekiru' to kakerareta kotoba ni
"You can do it already" no matter when I confirm with this quote
"คุณทำมันได้อยู่แล้ว"ไม่ว่าเมื่อไหร่ ผมขอยืนยันด้วยคำพูดนี้
Kotae ran nai tabi jibun ga iya ni naru
"A meaningless journey" I really hate it.
"การเดินทางที่ไร้ความหมาย" ผมเกลียดมันจริงๆ
Fumikomu hodo ni omoku natte iku kase o
The more the next step The more I feel harder and harder
ยิ่งก้าวต่อไปมากเท่าไหร่ ยิ่งรู้สึกหนักอึ๋งขึ้นเรื่อยๆ
Sorenara mou isso mou isso sutete ikou
If it's even more heavy ,just let it go
ถ้ามันยิ่งหนักมากขึ้นอีก ก็จงทิ้งมันไปเถอะ
Sou I believe myself
So I believe myself
ดังนั้นผมจึงเชื่อมั่นในตัวเอง
Kono yoake ni
It's morning
เช้ามืดแล้ว
Noboru taiyou ga kagayaite
Dawn is coming
รุ่งสางกำลังมาเยือน
Mada hitomi o tozasanaide
Don't just close your eyes yet
อย่าพึ่งหลับตาลงเลย
Mirai o mitsumetai
I want to look into the future
ผมต้องการมองไปในอนาคต
Nijinda iro no subete motto, motto
The lights of different colors are becoming increasingly blurry.
แสงสีต่างๆกำลังพร่ามัว มากขึ้น มากขึ้น
Yowai mama demo ii
You can be so weak
คุณน่ะสามารถอยู่อย่างอ่อนแอได้นะ
Gushagusha no namida sae
Even with tears
แม้จะเต็มไปด้วยน้ำตา
Hokorashiku omoi tai zutto boku no mama de
Can be "proud of myself" like me
ก็สามารถ"ภูมิใจในตัวเองได้" เหมือนกับผม
Mata kikoeru hora yobu koe ga suru
You can still hear my calling
คุณยังสามารถได้ยินเสียงโทรของผมนะ
Sa~a kono uta de tobidashite
Now let's jump out with this song
ตอนนี้มากระโดดออกไปกับเพลงนี้
Matowaritsuku fuan ya osore o furi kitte hashiru
Suddenly, anxiety and fear rushed over
ทันใดนั้น ความกังวล และ ความกลัว กำลังวิ่งเข้ามาอย่างรวดเร็ว
Nandomo nandomo yume o mitai
I want to dream over and over again.
ผมอยากจะฝันครั้งแล้วครั้งเล่า
Zutto sagashite ita yo
What I've been looking for
สิ่งที่ผมตามหามาตลอด
Kitto boku to tsunagaru
"It is definitely connecting with me."
"มันกำลังเชื่อมต่อกับผมอยู่แน่นอน"
Kono hitomi o sorasanaide
Don't just close your eyes
อย่าพึ่งหลับตาลงสิ
Mirai ga terashi dasu
The future is shining
อนาคตกำลังสาดส่องมานะ
Boku ga utau riyuu o motto motto
This is the reason I sing more and more.
นี่ล่ะคือเหตุผลที่ผมร้องเพลง มากขึ้น มากขึ้น
Ano hi egaita risou no
The ideals that were drawn on that day
อุดมคติที่วาดไว้ในวันนั้น
Jibun de wanaikeredo
On your own
ด้วยตัวของคุณเอง
Hokorashiku omoeru zutto boku no mama de
Be proud of yourself like me
จงภาคภูมิในตนเอง เหมือนกับผมสิ
Sono hitomi ni utsuru boku wa
Bright light Reflected in your iris
แสงสว่างเจิดจ้า สะท้อนเข้าม่านตาของคุณ
Kagayaite mieru kai
You look so shining
คุณดูเปร่งประกายมากเลย
Agaki tsudzukete mo ii motto, motto
You can keep shining and be more, more than ever.
คุณสามารถเปร่งประกายต่อไปและจะ มากขึ้น มากขึ้นกว่าเดิม
Kono basho koso ga boku no
This place is mine
ที่ตรงนี้เป็นของผม
Sekaidearu you ni
Just like this world
เช่นเดียวกับโลกใบนี้
Kiseki o nokoshitai nda
I want to leave a trace.
ผมอยากทิ้งร่องรอยเอาไว้
Boku wa koko ni iru yo
I'm here
ผมอยู่ตรงนี้
Boku no mama de
same me
เหมือนกับผม
แต่มีบางจุดที่แปลผิดอยู่ เลยอยากจะมาแจ้งค่ะ
- 僕のままで จะแปลว่าในแบบของผมนะคะ คิดว่าความหมายมันจะต่างกับคำว่าเหมือนกับผมนิดหน่อยค่ะ
- 嘘を拭った手で มือที่เช็ดคำโกหกออกไป
- 気付けば誰かと いつでも比べていたよ อันนี้แปลประมาณว่า เผลอเอาตัวเองไปเปรียบเทียบกับคนอื่นค่ะ
- 「君ならできる」と かけられた言葉に
応えらんないたび 自分が嫌になる ส่วนท่อนนี้มันเป็นประโยคเดียวกัน แปลประมาณว่า ทุกครั้งที่มีคนมาบอกว่า "ถ้าเป็นเธอต้องทำได้แน่" แล้วพอทำไม่ได้ ฉันก็จะรู้สึกเกลียดตัวเอง มันประมาณว่าทำให้คนอื่นผิดหวังค่ะ
- 呼ぶ声 ในที่นี้น่าจะแปลว่าเสียงเรียกมากกว่าการโทรนะคะ
ขอโทษที่ภาษาไม่สวยนะคะ ไม่ค่อยถนัดแปลเพลงเท่าไหร่ 555 แล้วก็ถ้าแปลผิดหรือเข้าใจผิดตรงไหน เราขอโทษนะคะ มาแลกเปลี่ยนกันได้ค่ะ
แปลต่อไปนะคะ เป็นกำลังใจให้ค่ะ ✌✌✌