เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I MUSIC YOUMUBEATAK
[แปล] Life Goes On - BTS (방탄소년단)
  • "เพราะชีวิตยังต้องดำเนินต่อไป"




    Life Goes On - BTS (방탄소년단)

    어느 날 세상이 멈췄어
    อยู่ ๆ วันหนึ่งโลกก็หยุดหมุน
    아무런 예고도 하나 없이
    โดยไม่มีแม้แต่คำเตือนใด ๆ
    봄은 기다림을 몰라서
    และเพราะฤดูใบไม้ผลิไม่รู้จักการรอคอย
    눈치 없이 와버렸어
    มันเลยมาถึงแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย
    발자국이 지워진 거리
    บนถนนที่รอยเท้าถูกลบเลือน
    여기 넘어져있는 나
    ฉันล้มลง ณ ที่ตรงนี้
    혼자 가네 시간이
    เวลานั้นเดินไปเพียงลำพัง
    미안해 말도 없이
    ไม่มีแม้แต่คำขอโทษให้กัน


    오늘도 비가 내릴 것 같아
    วันนี้ฝนก็คงจะตกลงมาอีก
    흠뻑 젖어버렸네
    ทำเอาเปียกปอนไปทั้งตัว
    아직도 멈추질 않아
    ฝนก็ยังตกไม่หยุด
    저 먹구름보다 빨리 달려가
    ฉันคิดว่าฉันคงจะวิ่งไปเร็วกว่าเมฆดำตรงนั้น
    그럼 될 줄 알았는데
    คิดว่ามันจะเป็นแบบนั้น
    나 겨우 사람인가 봐
    แต่ฉันก็เป็นแค่มนุษย์คนหนึ่ง
    몹시 아프네
    มันช่างเจ็บปวดเหลือเกิน
    세상이란 놈이 준 감기
    ไข้หวัดที่ไอ้คนที่ชื่อว่าโลกมอบให้กันมา
    덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
    มันทำให้แฟลชแบ็คไปถึงฝุ่นที่เกาะจนหนาเตอะ
    (อธิบายเพิ่มเติม: เพราะโควิดทำให้ทุกอย่างหยุดนิ่ง ฝุ่นเลยทับถมกันจนหนาเตอะ ทำให้มีเวลาที่บังทันนึกย้อนไปถึงอดีต)
    넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
    ฉันเต้นรำแบบคร่อมจังหวะทั้ง ๆ ที่เกือบจะล้ม
    (อธิบายเพิ่มเติม: เนื้อเพลงพูดถึงการที่เราเกือบจะล้ม แต่ก็ลุกขึ้นมาได้อีกครั้ง และการลุกครั้งนี้มันอาจไม่เป็นตามที่วางแผนไว้ แต่เราก็ยังเดินหน้าต่อไป)
    겨울이 오면 내쉬자
    ถ้าฤดูหนาวมาถึง เรามาผ่อนลมหายใจออกกันเถอะ
    더 뜨거운 숨
    ให้ลมหายใจมันอุ่นร้อนกว่าที่เคย

    끝이 보이지 않아
    ฉันมองไม่เห็นจุดจบ
    출구가 있긴 할까
    มันมีทางออกหรือเปล่านะ
    발이 떼지질 않아 않아 oh
    ฉันก้าวเท้าไปไหนไม่ได้เลย
    잠시 두 눈을 감아
    หลับตาทั้งสองข้างของเธอลงครู่หนึ่ง
    여기 내 손을 잡아
    จับมือของฉันเอาไว้
    저 미래로 달아나자
    แล้ววิ่งไปให้ถึงอนาคตตรงนั้นกันเถอะ

    Like an echo in the forest
    เหมือนเสียงสะท้อนในผืนป่า
    하루가 돌아오겠지
    อีกหนึ่งวันจะหวนมาถึง
    아무 일도 없단 듯이
    ราวกับว่ามันไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น
    Yeah life goes on
    ชีวิตยังคงดำเนินต่อไป
    Like an arrow in the blue sky
    เหมือนลูกธนูบนท้องฟ้า
    또 하루 더 날아가지
    อีกหนึ่งวันจะผ่านไป
    On my pillow, on my table
    บนหมอน บนโต๊ะของฉัน
    Yeah life goes on
    ชีวิตยังคงดำเนินต่อไป
    Like this again
    แบบนี้อีกครั้ง

    이 음악을 빌려 너에게 나 전할게
    ฉันจะขอยืมบทเพลงนี้เพื่อบอกกับเธอ
    사람들은 말해 세상이 다 변했대
    ผู้คนต่างบอกว่าโลกนี้เปลี่ยนไปแล้ว
    다행히도 우리 사이는
    แต่โล่งอกไปที ที่จนถึงตอนนี้
    아직 여태 안 변했네
    ความสัมพันธ์ของเราก็ยังไม่เปลี่ยนไปเลย

    늘 하던 시작과 끝 ‘안녕’이란 말로
    ด้วยคำทักทายที่ใช้ทุกครั้งที่พบเจอและบอกลา 
    (อธิบายเพิ่มเติม: คนเกาหลีใช้ 안녕 ทั้งในความหมายสวัสดีและลาก่อน)
    오늘과 내일을 또 함께 이어보자고
    เรามาเชื่อมวันนี้และวันนี้พรุ่งนี้เข้าด้วยกันเถอะ
    멈춰있지만 어둠에 숨지 마
    ถึงตอนนี้จะต้องหยุดนิ่ง แต่อย่าซ่อนตัวอยู่ในความมืด
    빛은 또 떠오르니깐
    เพราะแสงสว่างจะปรากฎขึ้นมาอีกครั้ง

    끝이 보이지 않아
    ฉันมองไม่เห็นจุดจบ
    출구가 있긴 할까
    มันมีทางออกหรือเปล่านะ
    발이 떼지질 않아 않아 oh
    ฉันก้าวเท้าไปไหนไม่ได้เลย
    잠시 두 눈을 감아
    หลับตาทั้งสองข้างของเธอลงครู่หนึ่ง
    여기 내 손을 잡아
    จับมือของฉันเอาไว้
    저 미래로 달아나자
    แล้ววิ่งไปให้ถึงอนาคตตรงนั้นกันเถอะ

    Like an echo in the forest
    เหมือนเสียงสะท้อนในผืนป่า
    하루가 돌아오겠지
    อีกหนึ่งวันจะหวนมาถึง
    아무 일도 없단 듯이
    ราวกับว่ามันไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น
    Yeah life goes on
    ชีวิตยังคงดำเนินต่อไป
    Like an arrow in the blue sky
    เหมือนลูกธนูบนท้องฟ้า
    또 하루 더 날아가지
    อีกหนึ่งวันจะผ่านไป
    On my pillow, on my table
    บนหมอน บนโต๊ะของฉัน
    Yeah life goes on
    ชีวิตยังคงดำเนินต่อไป
    Like this again
    แบบนี้อีกครั้ง

    I remember
    I remember
    I remember
    I remember



    **หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิตด้วยนะคะ**
    หากมีเพลงไหนที่อยากรู้คำแปลแต่ยังไม่มีใครแปลสามารถขอเพลงได้ค่ะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in