เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I MUSIC YOUMUBEATAK
[แปล] Back to ZEROBASE - ZEROBASEONE



  • Back to ZEROBASE - ZEROBASEONE

    Is it a new start, or the end?
    นี่เป็นจุดเริ่มต้นใหม่หรือว่าจุดจบกันนะ
    너와 나 사이를 가르던 평행선이
    เส้นขนานที่แบ่งแยกเราออกจากกัน
    Falling slowly
    มันร่วงหล่นลงไปอย่างช้าๆ

    이제 모든 게 새롭게 시작돼
    ตอนนี้ทุกสิ่งได้เริ่มต้นใหม่
    어둠 속에 느껴진 떨림
    อาการสั่นไหวที่รู้สึกได้ในความมืดมิด
    Yeah I’m fallin’
    ใช่แล้วล่ะ ฉันกำลังตกลงไป

    Tell me, is it real? Real?
    บอกฉันทีว่านี่มันเรื่องจริงงั้นเหรอ
    Tell me, is it real? Real?
    บอกฉันมาที ว่านี่คือเรื่องจริง
    막이 오르면
    เมื่อม่านได้เปิดออก
    멈출 수 없어
    ฉันก็หยุดไม่ได้แล้วล่ะ
    Stay close
    อยู่ใกล้ๆ ฉันเอาไว้นะ

    So tell me, is it real?
    บอกฉันมาสิว่ามันจริงใช่ไหม
    Is it real?
    เป็นเรื่องจริงหรือเปล่า
    In silence
    ในความเงียบงัน
    I’m in silence
    ฉันไร้ซึ่งคำพูดใด

    꿈속 깊은 곳의 Fear
    ความหวาดกลัวที่อยู่ในส่วนลึกของความฝัน
    Disappear
    จางหายไป
    In silence
    ในความเงียบงัน
    Inside us
    ในตัวตนของเรา

    지난 어제의 엔딩과
    ตอนจบของเมื่อวานที่ผ่านพ้นไป
    출발선 경계에 선 우리
    พวกเราได้มายืนอยู่ตรงจุดเริ่มต้น
    (Yes, all ready)
    พร้อมแล้วล่ะ
    각오는 됐지
    ฉันพร้อมแล้ว
    (Yes, all ready)
    ทั้งหมดนั้นพร้อมแล้ว

    다시 열리는 세계
    โลกที่เปิดออกใหม่อีกครั้ง
    이 길의 끝에
    ที่ปลายทางของถนนสายนี้
    뭐가 있을지
    จะมีอะไรอยู่กันนะ
    모르지만 가보려 해
    ถึงจะไม่รู้ แต่ฉันยังตั้งใจที่จะเดินไป
    (지켜봐 줘 부디)
    ขอร้องล่ะช่วยเฝ้ามองทีนะ
    날 믿어볼래
    เชื่อใจฉันได้ไหม
    (지켜봐 줘)
    ช่วยเฝ้าดูฉันที

    So tell me, is it real?
    บอกฉันมาสิว่ามันจริงใช่ไหม
    Is it real?
    เป็นเรื่องจริงหรือเปล่า
    In silence
    ในความเงียบงัน
    I’m in silence
    ฉันไร้ซึ่งคำพูดใด
    막이 오르면
    เมื่อม่านได้เปิดออก
    멈출 수 없어
    ฉันก็หยุดไม่ได้แล้วล่ะ
    Stay close
    อยู่ใกล้ๆ ฉันเอาไว้นะ

    Tell me, is it real?
    บอกฉันมาสิว่ามันจริงใช่ไหม
    Is it real?
    เป็นเรื่องจริงหรือเปล่า
    In silence
    ในความเงียบงัน
    I’m in silence
    ฉันไร้ซึ่งคำพูดใด

    (It’s time to make it real)
    ถึงเวลาที่จะทำให้มันเป็นจริงขึ้นมาแล้ว
    Make it real, make it real oh oh oh
    ทำให้มันเป็นจริง ทำให้มันเป็นจริง
    Make it real, make it real oh oh oh
    ทำให้มันเป็นจริงขึ้นมา
    (It’s time to make it real)
    ได้เวลาทำให้มันเป็นจริงแล้วล่ะ
    Make it real, make it real oh oh oh
    ทำให้มันเป็นจริง ทำให้มันเป็นจริง
    Make it real
    ทำให้มันเป็นจริงขึ้นมา

    So tell me, is it real?
    บอกฉันมาสิว่ามันจริงใช่ไหม
    Is it real?
    เป็นเรื่องจริงหรือเปล่า
    In silence
    ในความเงียบงัน
    I’m in silence
    ฉันไร้ซึ่งคำพูดใด

    Make it real, make it real oh oh oh
    ทำให้มันเป็นจริง ทำให้มันเป็นจริง
    Make it real, make it real oh oh oh
    ทำให้มันเป็นจริงขึ้นมา





    **หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิตด้วยนะคะ**
    หากมีเพลงไหนที่อยากรู้คำแปลแต่ยังไม่มีใครแปลสามารถขอเพลงได้ค่ะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in