เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
lyrics translation by tothelimboandneverbacktothelimboandneverback
(แปลเพลง) Would've, Could've, Should've - Taylor Swift

  • trigger warning: mention of sexual assault (มีการกล่าวถึงการล่วงละเมิดทางเพศ)





    Would've, Could've, Should've เป็น bonus track ที่ 19 ของอัลบั้ม Midnight (3am Edition) ที่พูดถึงความสัมพันธ์ระหว่าง Adult-minor (ผู้ใหญ่-ผู้เยาว์) โดยที่ฝ่ายชายเข้ามา exploited หญิงสาวจนทำให้เธอต้องสูญเสียช่วงชีวิตในวัยเยาว์ไปเร็วกว่าที่คิด ถึงแม้ว่ามันจะเป็นความสัมพันธ์ที่ไม่ถูกต้องแต่แรก และฝ่ายชายที่เป็น "ผู้ใหญ่" แล้วย่อมรู้ดีว่าตนเองไม่ควรไปยุ่งกับคนที่เด็กกว่ามาก ๆ โดยเฉพาะอีกฝ่ายที่ยังเป็นผู้เยาว์อยู่ แต่เขาก็ยังทำ และเมื่อสุดท้ายทั้งสองฝ่ายเลิกรากันไป ฝ่ายชายกลับลอยตัว ในขณะที่ฝ่ายหญิงกลับโดนสังคมวิพากษ์วิจารณ์ทั้งที่เธอเป็นเหยื่อในเรื่องนี้ ซึ่งแสดงให้เห็นถึง privilege ของผู้ชายในสังคมปิตาธิปไตยนั่นเอง

    เพลงนี้ได้มีการใช้ Religious references เยอะมาก ๆ เพื่อแสดงให้เห็นถึงความไม่ถูกต้องของความสัมพันธ์นี้ โดยเปรียบเทียบให้ความสัมพันธ์นี้เป็นเหมือนบาป ฝ่ายชายเสมือนเป็นมาร ปีศาจที่มาล่อลวงหญิงสาวคนหนึ่งที่เคยมีความเชื่อทางศาสนาอันแรงกล้าให้ไขว้เขว ถอยห่างจากพระเจ้า จนสุดท้ายเธอได้เดินไปทางที่ผิดและนึกย้อนเสียใจในภายหลังหลังจากที่เธอเติบโตขึ้นและได้มารู้ตัวว่าเธอได้สูญเสียชีวิตในวัยสาวไปกับความสัมพันธ์ที่ไม่ถูกต้องนี้

    มีหลายคนคิดว่าเพลงนี้เกี่ยวกับ John Mayer ซึ่งเคยเดทกับเทย์เลอร์ในตอนที่เธออายุเพียง 19 ปี และเขาอายุ 32 ปี ซึ่งเทย์เองก็ได้แต่งเพลงที่น่าจะเกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์นี้หลายครั้ง และแสดงให้เห็นว่าเธอเสียใจกับความสัมพันธ์นี้มาตลอด และเราก็คิดว่ากรณีของเทย์เองก็เป็นตัวอย่างที่ดีที่ทำให้เห็นว่าความสัมพันธ์ระหว่าง Adult-minor นั้นมันแย่ยังไง เด็กยังไงก็เป็นเด็ก กว่าจะรู้ตัวว่าตัวเองเสียอะไรไปบ้างก็ตอนที่โตแล้ว ในขณะที่ผู้ใหญ่ที่ดี ควรเป็นฝ่ายที่รู้ตัวเองว่าไม่ควรไปยุ่งกับเด็กเพราะ power dynamic ต่างกันมากเกินไป ซึ่งนำไปสู่การ take advantage, manipulate or grooming ได้

    เป็นอีกเพลงหนึ่งที่แปลค่อนข้างยาก เพราะนัยยะทางศาสนาเยอะมาก5555555 แต่ก็เป็นเพลงที่เนื้อดีมาก ๆ มีอะไรหลายอย่างให้น่าวิเคราะห์เยอะเลย ;-;


    If you would've blinked, then I would've
    Looked away at the first glance
    If you tasted poison, you could've
    Spit me out at the first chance
    And if I was some paint, did it splatter
    On a promising grown man?
    And if I was a child, did it matter
    If you got to wash your hands?

    หากคุณกะพริบตาล่ะก็ งั้นฉันก็จะ
    เบือนหน้าหนีนับแต่ปรายตามองครั้งแรก
    หากคุณเคยลิ้มลองยาพิษมาแล้ว คุณก็คงจะ
    คายฉันออกได้ตั้งแต่ได้ลิ้มลองคราแรกด้วยซ้ำ
    และถ้าฉันเป็นแค่สี มันจะกระเซ็นแปดเปื้อน
    บนตัวชายฉกรรจ์ที่มีอนาคตรออยู่แล้วด้วยหรือ
    และหากฉันเป็นแค่เด็ก มันจะสำคัญด้วยหรือ
    ในเมื่อคุณก็ล้างมลทินให้ตัวเองได้อยู่แล้วนี่


    • promising grown man มาจากคำว่า promising young man ซึ่งเป็นคำที่ใช้ในเรียกในคดีของ Brock Turner นักว่ายน้ำของมหาลัยแสตนฟอร์ดที่ล่วงละเมิดทางเพศนักศึกษาหญิงคนหนึ่งขณะที่เธอกำลังหมดสติ แต่เขากลับได้รับโทษแค่เพียงน้อยนิดเท่านั้น ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึง white male privilege ที่ฝังรากลึกในสังคมอเมริกา ซึ่งคดีนี้ก็เป็นแรงบันดาลใจให้กับภาพยนตร์เรื่อง Promising Young Woman (2020) ด้วย แต่การที่ใช้เป็น grown man ก็เพื่อย้ำว่าผู้ชายคนนี้แก่กว่าเธอมาก และเขารู้ตัวว่าตนเองไม่ควรยุ่งกับอีกฝ่ายที่เด็กกว่ามาก ๆ แต่ก็ยังทำเพราะยังไงเขาก็รอดตัวไปได้อยู่ดี


    Ooh, all I used to do was pray
    Would've, could've, should've
    If you'd never looked my way
    ฉันก็ทำได้เพียงแค่สวดภาวนา
    ว่ามันจะ คงจะ และควรจะเป็นอย่างนั้น
    ที่คุณจะไม่หันมามองทางฉัน


    I would've stayed on my knees
    And I damn sure never would've danced with the devil
    At nineteen
    And the God's honest truth is that the pain was heaven
    And now that I'm grown, I'm scared of ghosts
    Memories feel like weapons
    And now that I know, I wish you'd left me wondering

    ฉันจะคุกเข่าอธิษฐานต่อไป
    และมั่นใจว่าฉันจะไม่ไปเต้นรำกับปีศาจเด็ดขาด
    ในตอนที่ฉันอายุ 19
    และความจริงอันเที่ยงแท้จากพระเจ้าก็คือความเจ็บปวดนั้นเป็นดั่งสวรรค์
    ในตอนนี้ฉันเติบโตขึ้นแล้ว แต่ฉันก็ยังหวาดกลัวสิ่งที่ตามหลอกหลอนฉันอยู่
    ความทรงจำเหล่านั้นเป็นดั่งอาวุธ
    และในตอนนี้ฉันก็ได้รู้แล้ว แต่ฉันหวังว่าคุณจะปล่อยให้ฉันสงสัยต่อไปนั่นแหละ


    • stayed on my knees ในเชิงศาสนาหมายถึงการมีศรัทธาอันแรงกล้า แต่แล้วผู้ชายคนนี้ (ที่เป็นดั่งปีศาจ) ก็ทำให้เธอเริ่มถอยห่างจากความเชื่อของตนเอง ดังนั้นถ้าเธอรู้แต่แรกคงไม่ไปยุ่งกับเขาและคงจะคุกเข่าต่อไป นั่นก็คือเธอก็คงยังศรัทธาในสิ่งที่ถูกต้องต่อไป
    • At nineteen เทย์เลอร์เดทกับจอห์น เมเยอร์ตอนเธออายุ 19 ปี


    If you never touched me, I would've
    Gone along with the righteous
    If I never blushed, then they could've
    Never whispered about this
    And if you never saved me from boredom
    I could've gone on as I was
    But, Lord, you made me feel important
    And then you tried to erase us

    หากคุณไม่เคยสัมผัสฉัน ฉันก็คงจะ
    ไปตามเส้นทางที่ถูกต้องแล้ว
    หากฉันไม่เขินอาย พวกเขาก็คงจะ
    ไม่ซุบซิบถึงเรื่องนี้
    และหากคุณไม่ได้ช่วยฉันจากความเบื่อหน่าย
    ฉันก็คงดำเนินชีวิตต่อไปเช่นเดิม
    แต่ พระเจ้า คุณทำเหมือนฉันเป็นคนสำคัญ
    แต่แล้วคุณก็พยายามจะลบเรื่องราวของเราออกไป


    Ooh, you're a crisis of my faith
    Would've, could've, should've
    If I'd only played it safe

    คุณเป็นวิกฤตในศรัทธาของฉัน
    มันอาจจะ คงจะ ควรจะดีกว่านี้
    ถ้าฉันไม่หลวมตัวไปยุ่งกับคุณ


    I would've stayed on my knees
    And I damn sure never would've danced with the devil
    At nineteen
    And the God's honest truth is that the pain was heaven
    And now that I'm grown, I'm scared of ghosts
    Memories feel like weapons
    And now that I know, I wish you'd left me wondering

    ฉันจะคุกเข่าอธิษฐานต่อไป
    และมั่นใจว่าฉันจะไม่ไปเต้นรำกับปีศาจเด็ดขาด
    ในตอนที่ฉันอายุ 19
    และความจริงอันเที่ยงแท้จากพระเจ้าก็คือความเจ็บปวดนั้นเป็นดั่งสวรรค์
    ในตอนนี้ฉันเติบโตขึ้นแล้ว แต่ฉันก็ยังหวาดกลัวสิ่งที่ตามหลอกหลอนฉันอยู่
    ความทรงจำเหล่านั้นเป็นดั่งอาวุธ
    และในตอนนี้ฉันก็ได้รู้แล้ว แต่ฉันหวังว่าคุณจะปล่อยให้ฉันสงสัยต่อไปนั่นแหละ


    God rest my soul
    I miss who I used to be
    The tomb won't close
    Stained glass windows in my mind
    I regret you all the time
    I can't let this go
    I fight with you in my sleep
    The wound won't close
    I keep on waiting for a sign
    I regret you all the time

    พระผู้เป็นเจ้าโปรดปลดเปลื้องวิญญาณฉันที
    ฉันคิดถึงคนที่ฉันเคยเป็น
    สุสานจะไม่ยอมปิดลง
    บานหน้าต่างโมเสกยังติดอยู่ในใจฉัน
    ฉันเสียใจเรื่องคุณมาตลอด
    ฉันยังปล่อยวางไม่ได้
    ฉันต่อสู้กับคุณในความฝัน
    แผลนั้นจะไม่ยอมปิดสนิท
    และฉันก็ยังเฝ้ารอวันนั้นที่จะมาถึงอยู่
    ฉันเสียใจเรื่องคุณมาตลอด


    • I keep on waiting for a sign รอวันที่เธอจะปล่อยวางจากอดีตได้อย่างแท้จริง


    If clarity's in death, then why won't this die?
    Years of tearing down our banners, you and I
    Living for the thrill of hitting you where it hurts
    Give me back my girlhood, it was mine first

    หากความชัดเจนมาถึงจุดจบแล้ว แล้วทำไมมันถึงไม่สูญสิ้นไปล่ะ
    ใช้เวลาหลายปีในการฉุดกระชากเรื่องราวของเรา คุณกับฉัน
    และใช้ชีวิตด้วยความตื่นเต้นที่ได้จี้จุดอ่อนของคุณ
    คืนชีวิตวัยเยาว์ของฉันมานะ มันเคยเป็นของฉันมาก่อน


    And I damn sure never would've danced with the devil
    At nineteen
    And the God's honest truth is that the pain was heaven
    And now that I'm grown, I'm scared of ghosts
    Memories feel like weapons
    And now that I know, I wish you'd left me wondering

    และฉันมั่นใจว่าจะไม่ไปเต้นรำกับปีศาจเด็ดขาด
    ในตอนที่ฉันอายุ 19
    และความจริงอันเที่ยงแท้จากพระเจ้าก็คือความเจ็บปวดนั้นเป็นดั่งสวรรค์
    ในตอนนี้ฉันเติบโตขึ้นแล้ว แต่ฉันก็ยังหวาดกลัวสิ่งที่ตามหลอกหลอนฉันอยู่
    ความทรงจำเหล่านั้นเป็นดั่งอาวุธ
    และในตอนนี้ฉันก็ได้รู้แล้ว แต่ฉันหวังว่าคุณจะปล่อยให้ฉันสงสัยต่อไปนั่นแหละ


    God rest my soul
    I miss who I used to be
    The tomb won't close
    Stained glass windows in my mind
    I regret you all the time
    I can't let this go
    I fight with you in my sleep
    The wound won't close
    I keep on waiting for a sign
    I regret you all the time
    Oh, God rest my soul
    I miss who I used to be
    The tomb won't close
    Stained glass windows in my mind
    I regret you all the time
    I can't let this go
    I fight with you in my sleep
    The wound won't close
    I keep on waiting for a sign
    I regret you all the time

    พระผู้เป็นเจ้าโปรดปลดเปลื้องวิญญาณฉันที
    ฉันคิดถึงคนที่ฉันเคยเป็น
    สุสานจะไม่ยอมปิดลง
    บานหน้าต่างโมเสกยังติดอยู่ในใจฉัน
    ฉันเสียใจเรื่องคุณมาตลอด
    ฉันยังปล่อยวางไม่ได้
    ฉันต่อสู้กับคุณในความฝัน
    แผลนั้นจะไม่ยอมปิดสนิท
    และฉันก็ยังเฝ้ารอวันนั้นที่จะมาถึงอยู่
    ฉันเสียใจเรื่องคุณมาตลอด
    โอ้ พระผู้เป็นเจ้าโปรดปลดเปลื้องวิญญาณฉันที
    ฉันคิดถึงคนที่ฉันเคยเป็น
    สุสานจะไม่ยอมปิดลง
    บานหน้าต่างโมเสกยังติดอยู่ในใจฉัน
    ฉันเสียใจเรื่องคุณมาตลอด
    ฉันยังปล่อยวางไม่ได้
    ฉันต่อสู้กับคุณในความฝัน
    แผลนั้นจะไม่ยอมปิดสนิท
    และฉันก็ยังเฝ้ารอวันนั้นที่จะมาถึงอยู่
    ฉันเสียใจเรื่องคุณมาตลอด




เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in