คุณเคยได้ยินชื่อของเขาหรือไม่...Night Tempo
เขาเป็นคนเกาหลีใต้ที่รีมิกซ์เพลง City Pop ญี่ปุ่น ให้มีความเป็น Future Funk เท่ล้ำยุคและไม่ตกยุค
จนเขาเองได้ทำเพลงเป็นของตัวเอง
กับอัลบั้มที่ชื่อ Ladies In The City
ที่วางแผงเมื่อเดือนธันวาคมปีที่แล้ว
และเพลงแรกที่โปรโมทออกมาคือ Love Actually
โดยมีนักร้องสาวจากเกาหลีใต้ Crystal Tea มาร่วมแจมด้วย
รูปแบบการทำเพลงจะเป็นแบบ Mondo Grosso
หรือถ้าเป็นศิลปินไทยก็ Z-MYX สมเกียรติ อริยะชัยพานิชย์
กล่าวคือ ตัวเองทำเพลงเอง แล้วให้คนอื่นร้อง
เนื้อหาเป็นความคลั่งรักใครสักคนแบบสุด ๆ
และอยากมีรักแท้เหมือนใครหลาย ๆ คน
ดนตรีสดใสและงุ้งงิ้งจริง เชิญรับฟังได้ครับ
-
(YouTube : Night Tempo)
เนื้อเพลงที่ผมแปลในบล็อกนี้
“ผมแปลมาจากภาษาญี่ปุ่นเป็นส่วนใหญ่”
(อาจจะมีบางท่อนหรือบางคำศัพท์ที่แปลจากญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษมาอีกทีบ้าง)
หากมีข้อผิดพลาดประการใด ขออภัยมา ณ โอกาสนี้ด้วยครับ
Please Take out with full credits
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะครับ
Love Actually (feat. Crystal Tea) - Night Tempo
แปลเมื่อ 3 - 4 พฤษภาคม 2565
โดย Mister Tok
ที่มาของเนื้อเพลงและตัวโรมาจิ:
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/night-tempo/love-actually-feat-crystal-tea/
-
ラブ・アクチュアリー
Rabu akuchuarii
Love Actually
Love Actually, 恋の最後は
汚い欲望残して
適当な人の横顔
終わらない間違いだけを
Love Actually, koi no saigo wa
Kitanai yokubou nokoshite
Tekitou na hito no yokogao
Owaranai machigai dake wo
รักแท้ ๆ แบบนี้…เพียงรักของฉันก่อนนั้นว่า
มันคือแรงปราถนาแห่งรักที่ยังพอกะเทิน
แค่รอยยิ้มจากชายมอซอเฉิ่ม ๆ ที่ให้มา
ก็พาให้ฉันป่วนปั่นอ๊อง ๆ เรื่อยไปสินะ
Love Actually, 幻覚を見てる
寂しさで頭冷やして
くるくる回る目玉が
君の写真を求めてる
Love Actually, genkaku wo miteru
Sabishisa de atama hiyashite
Kurukuru mawaru medama ga
Kimi no shashin wo motometeru
รักแท้ ๆ แบบนี้…ฉันเจอภาพหลอนลวงดวงตา
ด้วยฤทธิ์ของความเหงา พาให้ใจเย็นและบางเบา
ณ ตอนนี้ตัวฉัน กลิ้งดวงตามองตรงไปยัง
รูปภาพคนตรงหน้าคือเธอนี่ไง
夜が深く な る ほ ど
眠れない毎日が続いて
Yoru ga fukaku na ru ho do
Nemurenai mainichi ga tsuzuite
สองยามแต่นั้นเรื่อยมา ฉันข่มตานอนไม่ลง
ก็เป็นอย่างนี้ทุกวัน เลยตามเลยไม่รู้ตัว
Love Actually, 何も感じない
綺麗な人形になるため
君のナイフような言葉を
今日も思い続けている
Love Actually, nanimo kanjinai
Kirei na ningyou ni naru tame
Kimi no naifu you na kotoba wo
Kyou mo omoi tsuzuketeiru
รักแท้ ๆ แบบนี้…อารมณ์อะไรไม่ได้แอ้ม
ฉันเองในตอนนี้กลายเป็นตุ๊กตาน่ารัก
คำใดที่เธอพูดมาช่างคมคายดั่งมีดลับใหม่
ฉันเก็บเอาไว้ครุ่นคิดเรื่อยไปทุกวันเรื่อยมา
夜が深く NA ru HO do
眠れない毎日が続いて
Yoru ga fukaku na ru ho do
Nemurenai mainichi ga tsuzuite
สองยามแต่นั้นเรื่อยมา ฉันข่มตานอนไม่ลง
ก็เป็นอย่างนี้ทุกวัน เลยตามเลยไม่รู้ตัว
手が揺れるくらい
冷たくなった君を
思い出す、ずっと
Oh~~~~~ …(* ̄0 ̄)ノ
ふうーYEAh~~~ …(* ̄0 ̄)ノ
Te ga yureru kurai
Tsumetaku natta kimi wo
Omoidasu, zutto
Oh~~~~~ …(* ̄0 ̄)ノ
FuuーYEAh~~~ …(* ̄0 ̄)ノ
ครั้งใดที่ฉันได้จับมือเธอเอาไว้
ใจฉันค่อย ๆ สงบ
ฉันจะจำเธอนับแต่วันนี้…
-
เจอกันใหม่รายสะดวก กับเพลงญี่ปุ่นที่น่าจะถูกใจสำหรับคุณครับ
See ya!
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in