[แปลเพลง] Hey! Say! JUMP - BE MY VALENTINE!
作詞/Lyrics:CHI-MEY作曲/Composer:CHI-MEY発売日/Release date:2018年02月14日
ドキドキの朝 平気な顔して 登校したら引き出しへと直行
Doki doki no asa heiki na kao shite toukou shitara hikidashi e to chokko
เก๊กหน้านิ่งในเช้าที่ตื่นเต้น พอไปถึงโรงเรียนก็พุ่งตรงไปที่ล็อกเกอร์
ってチョコ!があるよ! もしやクラス1のマドンナから?
Tte CHOKO! Ga aru yo! Moshiya kurasu ichi no MADONNA kara?
ช็อกโกแลตนั่น! มีอยู่ในนั้น! มาจากมาดอนน่าห้อง 1 หรือเปล่านะ?
中はどんなかな?
Naka wa donna ka na?
ข้างในจะเป็นยังไงน้า?
(えっ?本命チョコ? 生きててよかったー!)
Ee? Honmei CHOKO? Ikitete Yokatta~!
เอ๊ะ? ช็อกโกแลตวาเลนไทน์เหรอ? ดีจังเลยที่มีชีวิตอยู่!
あ~そう言えば小さかった頃は ちょくちょくもらってお返しもしたな
A~ sou ieba chiisakatta koro wa chokuchoku moratte okaeshi mo shita na
อ๊ะ ~ ใช่สิ ถ้าพูดถึงตอนเด็ก พอได้รับมาแล้วก็ต้องให้คืนสินะ
ちょっと待って! 肝心な名前が無いぞ!
Chottomatte! Kanjin na namae ga nai zo!
แต่เดี๋ยวนะ! ไม่มีชื่อเขียนไว้นี่!
それ私だ!って人は手を挙げて~! ハ~イ!
Sore watashi da! tte hito wa te o agete~! Ha~i!
ยกมือขึ้นหน่อยสิคนที่จะพูดว่า “เป็นฉันเอง”! คร้าบ! (ขานรับแบบนี้น่ะ)
(Ladys & Ladys Can you
BE MY VALENTINE)
BE MY BE MY BE MY VALENTINE!(x 3)
愛しのベイベー BE MY VALENTINE!
Itoshi no beibei BE MY VALENTINE!
สุดที่รักที่น่ารักของฉัน BE MY VALENTINE!
義理反対!チョコ頂戴!俺は本物しかいらない!
Giri hantai! CHOKO choudai! Ore wa hon mono shika i ranai!
ไม่เอากิริช็อกโก! ขอช็อกโกแลตหน่อย! แบบที่ให้เฉพาะผมเท่านั้น!
とか言っちゃって チョコ欲しすぎて 1組!2組!全クラスTRY
Toka itchatte CHOKO hoshisugite 1 kumi! 2 kumi! Zen kurasu TRY
ก็เพราะอยากได้ช็อกโกแลตเกินไป นี่ผมเลยเที่ยวลองไปบอกเพื่อน ห้อง 1 ห้อง 2 ครบทุกห้องเลยนะเนี่ย
呆れるくらいに義理チョコGET 鼻血って本当に出てくんのかな?
Akireru kurai ni giri CHOKO GET Hanaji tte hontou ni detekun no kana?
พอได้รับกิริช็อกโกทำให้เบลอไปเลย เลือดกำเดาไหลออกมาเหรอ
オーマイガー お返しどうしよう なんて後回しでYES YES Y'ALL
OOMAIGAA Okaeshi dou shiyou nante atomawashide YES YES Y’ALL
OMG นี่ฉัน… ต้องตอบแทนให้ยังไงดีนะ แบบว่า… เอาไว้ที่หลังละกัน
(この中に1つでも本命があれば 最高だーー!)
kono naka ni hitotsu demo honmei ga areba saikou da~!
(ถึงแม้จะมีแค่ 1 ชิ้น แต่ถ้าเป็นช็อกโกแลตวาเลนไทน์ก็สุดยอดไปเลย!)
そもそも女子からだけじゃなく 男子から伝えたって良いじゃないか!
Somosomo joshi kara dake janaku dashi kara tsutaetatte ii janai ka!
จริงๆ แล้วไม่ใช่แค่ผู้หญิง แต่จะบอกว่ามาจากผู้ชายก็ได้ไม่ใช่เหรอ!
もっと言えばそんな素敵な日が 毎日だって うん! フォーエバー
Motto ieba sonna sutekina hi ga mainichi datte Un! FOOEBAA~
จะว่าไปแล้วอยากให้ทุกวันเป็นวันดีแบบนี้ อื้มใช่! ตลอดไปเลย!
世界中が大切な人と 愛に満ちた手を繋いでいくんだ
Sekaijuu ga taisetsu na hito to ai ni michita te o tsunaide ikunda
ในโลกนี้ ไม่ว่าใครก็เดินไปข้างหน้าและกุมมือที่เต็มไปด้วยความรักกับคนที่สำคัญทั้งนั้น
(あー下駄箱入ってるかな~ ガチャッ BE MY VALENTINE!)
A~ getabako haitteru kana Gacha BE MY VALENTINE!
(อ่า ใส่ไว้ช่องใส่รองเท้าหรือเปล่านะ BE MY VALENTINE!)
BE MY BE MY BE MY VALENTINE!(x 3)
愛しのベイベー BE MY VALENTINE!
Itoshi no beibei BE MY VALENTINE!
สุดที่รักที่น่ารักของฉัน BE MY VALENTINE!
例えば… あの子が僕のクラスまで来てくれて、
Tatoeba... Ano ko ga boku no kurasu made kitekurete
สมมตินะ เด็กคนนั้นมาหาถึงห้องเรียนผม
恥ずかしそうにチョコを渡してくれたんだ。
Hazukashii sou ni CHOKO o watashite kuretanda
และยื่นช็อกโกแลตมาด้วยท่าทางเขินอาย
まわりの奴からはそりゃ茶化されたけど、
Mawari no yatsu kara wa sorya chakasareta kedo
คงจะถูกเจ้าพวกคนอื่นๆ ล้อเอาได้ แต่ว่า...
僕も勇気出して君をぎゅっと抱きしめたんだ。
Boku mo yuuki dashite kimi o gyutto dakishimetanda
ผมเองก็จะกอดเธอไว้อย่างไม่เขินอาย
(王子様にしてくれてありがとう)
oujisama ni shite kurete arigatou
(ขอบคุณที่ทำเหมือนว่าฉันเป็นเจ้าชายนะ)
女の子のフリして手作りチョコ 男子ならよくあるイタズラ敢行
Onna no ko no furi shite tetsukuri CHOKO danshi nara yoku aru itazura kankou
ช็อกโกแลตโฮมเมดจากคนที่แกล้งว่าเป็นผู้หญิง ถ้าเป็นผู้ชายจริงๆ ละก็คงจะเป็นพวกชอบเล่นพิเรน
ソーセージをチョコレートコーティング ってイヒヒヒッヒッヒ~♪
SOOSEEJI o CHOKOREETO KOOTINGU tte IHIHIHIHHIHHI~♪
เคลือบช็อกโกแลตด้วยซอส อิอิอิอิ~♪
Yeah 恥ずかしくて こしょばゆくって
Yeah Hazukashi kute koshoba yukutte
Yeah อายจนทำตัวไม่ถูกเลย
そんなバカばっかやっぱやっちゃうけど
Sonna baka bakka yappa yatchau kedo
บ้า บ้าไปแล้ว บ้าอะไรอย่างนี้ แต่ว่า...
このバレンタイン 君からのサイン 僕の胸でちゃんと受け止めたい
Kono BARENTAIN Kimi kara no SAIN Boku no mune de chanto uketometai
วาเลนไทน์นี้ ลายมือชื่อของเธอ ฉันก็อยากรับมันด้วยอ้อมแขนของฉัน
(俺がほしいのは チョコじゃなくて…お前だよ)
Ore ga hoshi no wa CHOCO janakute omae dayo
(สิ่งที่ฉันต้องการน่ะไม่ใช่ช็อกโกแลตหรอก… แต่เป็นเธอตะหากล่ะ)
BE MY BE MY BE MY VALENTINE!(x 3)
愛しのベイベー BE MY VALENTINE!
Itoshi no beibei BE MY VALENTINE!
สุดที่รักที่น่ารักของฉัน BE MY VALENTINE!
気持ちはしっかり伝えなくちゃね 勇気をチョコっとあげるから
Kimochi wa shikkari tsutaenakucha ne Yuuki o CHOKO tto ageru kara
ต้องบอกความรู้สึกออกไปให้ชัดเจนนะ เพราะฉันเอาความกล้าทั้งหมดใส่ไปในช็อกโกแลตนั่นแล้ว
BE MY BE MY BE MY VALENTINE!(x 3)
愛しのベイベー BE MY VALENTINE!
Itoshi no beibei BE MY VALENTINE!
สุดที่รักที่น่ารักของฉัน BE MY VALENTINE!
*กิริช็อกโก (Giri CHOKO) หมายถึง ช็อกโกแลตที่สาวๆ ให้กันตามธรรมเนียม
ตอนฟังเพลงนี้ครั้งแรก ก็จั๊กจี้หูมากตอนท่อนที่ยามะจังพูด (>////<) แล้วก็รู้สึกว่าน่าแปลจัง ก็เลยลองแปลมานะคะ ถ้ามีผิดพลาดก็ขออภัยน้าทุกคน บางท่อนเกิดจากการตีความของเราเองด้วย โดยเฉพาะท่อนแร๊ป ที่เราฟังแล้วเข้าใจว่าน่าจะต้องการหมายถึงแบบนี้ค่า
ขอบคุณ : にムル ผู้ช่วยเกลา แปลโดย : Senttochii
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in