เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงตามใจข้าพเจ้าwritia
[CHN/PYN/TH] ODD Chen Sijian - 昨天,无脚鸟还没飞出东逸花园

  • เพลงที่น้องโอดีดี เฉินซือเจี้ยนนำไปร้องตอนการคัดเกรดครั้งแรกในรายการ Qing Chun You Ni ค่ะ
    น้องปล่อยเพลงเต็มออกมาแล้ว สามารถสแกนบาร์โค้ดในรูปด้านบนไปฟังกันได้เลย (อย่าลืมเปิด VPN)
    เราว่าเนื้อหามันทัชมาก ถ้าแปลออกมาไม่ดีไม่ทัชยังไงก็แนะนำติชมกันได้นะคะ

    昨天,无脚鸟还没飞出东逸花园 - 陈思键
    (zuó tiān, wú jiǎo niǎo hái méi fēi chū dōng yì huā yuán
    เมื่อวานนกไร้เท้ายังไม่โบยบินออกจากสวนดอกไม้ตงอี้)
    词:陈思键 โอดีดีเขียนเอง <3
    曲:陈思键 โอดีดีก็เขียนเอง <3
    编曲:陈光
    混音:李金城
    母带:李金城
    混音/母带监制:陈令韬
    监制:安朵


    雨还是不下呢
    yǔ hái shì bù xià ne
    ฝนยังคงไม่ตก
    怎么不显得伤感些
    zěn me bù xiǎn dé shāng gǎn xiē
    ทำไมถึงดูไม่เจ็บปวดเลยล่ะ
    路上好多行车
    lù shàng hǎo duō xíng chē
    รถมากมายที่วิ่งอยู่บนถนน
    怎么不开得慢一些
    zěn me bù kāi dé màn yī xiē
    ทำไมไม่ขับให้ช้าลงล่ะ
    这次 我没带电话
    zhè cì wǒ méi dài diàn huà
    ครั้งนี้ผมไม่ได้หยิบโทรศัพท์มา
    我已经没有要切断的牵挂
    wǒ yǐ jīng méi yǒu yào qiē duàn de qiān guà
    ผมไม่ห่วงที่จะตัดขาดไปอยู่แล้ว
    妈妈 别再和我吵架
    mā ma bié zài hé wǒ chǎo jià
    แม่ อย่าทะเลาะกับผมอีกเลย
    让我飞去长大
    ràng wǒ fēi qù zhǎng dà
    ปล่อยให้ผมได้บินออกไปเติบโตเถอะ

    将我的过去都打包
    jiāng wǒ de guò qù dōu dǎ bāo
    เก็บอดีตของผมใส่กระเป๋า
    早就准备好离开我的脚
    zǎo jiù zhǔn bèi hǎo lí kāi wǒ de jiǎo
    แล้วก็เตรียมพร้อมที่จะจากเท้าของผมไป
    背上你们目送的重量
    bèi shàng nǐ men mù sòng de zhòng liàng
    แบกเอาสายตาพวกคุณที่มองตามขึ้นหลัง
    不回头我需要放心地起跳
    bù huí tóu wǒ xū yào fàng xīn de qǐ tiào
    ต้องไม่หันกลับไป ผมอยากจะบินขึ้นอย่างสงบ
    如果看穿了我的怯弱
    rú guǒ kàn chuān le wǒ de qiè ruò
    ถ้าเห็นความอ่อนแอของผมจนทะลุปรุโปร่งแล้ว
    能否借我一个若无其事的背景
    néng fǒu jiè wǒ yí gè ruò wú qí shì de bèi jǐng
    ก็ให้ผมได้ยืมเบื้องหลังที่สงบสุขหน่อยได้ไหม
    毕竟这次没人可以教我
    bì jìng zhè cì méi rén kě yǐ jiào wǒ
    ยังไงครั้งนี้ก็ไม่มีใครจะสอนผมได้อยู่แล้ว
    怎么能够摆出更加坚定的背影
    zěn me néng gòu bǎi chū gèng jiā jiān dìng de bèi yǐng
    ต้องทำยังไงถึงจะมีแผ่นหลังที่เด็ดเดี่ยวยิ่งขึ้นไปอีก

    诶 不要再担忧
    éi bù yào zài dān yōu
    Ei อย่ากังวลอีกเลย
    我会让大雨来帮我流泪
    wǒ huì ràng dà yǔ lái bāng wǒ liú lèi
    ผมจะให้สายฝนมาช่วยน้ำตาผมที่ไหลริน
    就算落在没有花的山丘
    jiù suàn luò zài méi yǒu huā de shān qiū
    ถึงมันจะตกลงบนภูเขาที่ไม่มีดอกไม้ก็ตาม
    也不会让它落在你们脊背
    yě bù huì ràng tā luò zài nǐ men jǐ bèi
    และจะไม่ปล่อยให้มันตกลงบนหลังของพวกคุณ
    为我开一扇窗
    wèi wǒ kāi yī shàn chuāng
    เปิดหน้าต่างไว้หนึ่งบานสำหรับผม
    这样才能够帮
    zhè yàng cái néng gòu bāng
    ทำอย่างนั้นก็จะช่วยได้
    我的思念留个位置
    wǒ de sī niàn liú gè wèi zhì
    ใจผมได้จากที่ของมันมาแล้ว
    就让我用力地挥翅
    jiù ràng wǒ yòng lì de huī chì
    ก็ให้ผมได้ออกแรงกระพือปีก
    拜托风当我回执
    bài tuō fēng dāng wǒ huí zhí
    ผมขอร้องสายลม
    来告诉你们没事
    lái gào sù nǐ men méi shì
    ให้เอาคำของผมมาบอกกับพวกคุณว่าไม่เป็นไร

    就算有云朵会来打扰
    jiù suàn yǒu yún duǒ huì lái dǎ rǎo
    ถึงแม้จะมีหมู่เมฆมารบกวน
    穿过就知道虚无缥缈
    chuān guò jiù zhī dào xū wú piāo miǎo
    ทะลุผ่านมันไปแล้วก็จะรู้ว่ามันไม่มีอะไร
    沿途的空气 锋利
    yán tú de kōng qì fēng lì
    อากาศระหว่างทางคมเฉียบ
    刺痛我也没法将我打倒
    cì tòng wǒ yě méi fǎ jiāng wǒ dǎ dǎo
    ถึงจะทิ่มแทงผมแต่ก็ไม่อาจโค่นผมลงได้
    面向太阳我会融化它的高温
    miàn xiàng tài yáng wǒ huì róng huà tā de gāo wēn
    มุ่งหน้าหาพระอาทิตย์ ผมจะละลายความร้อนของมัน
    经过沙漠我要吹散它的沙尘
    jīng guò shā mò wǒ yào chuī sàn tā de shā chén
    บินผ่านทะเลทราย ผมอยากจะพัดทรายของมันให้กระจาย
    大雪来了我要冰冻它的双唇
    dà xuě lái le wǒ yào bīng dòng tā de shuāng chún
    หิมะตกแล้ว ผมอยากจะแช่แข็งปากของมัน
    这里没你儿子他飞不过去的大门
    zhè lǐ méi nǐ ér zi tā fēi bù guò qù de dà mén
    ที่นี่ไม่มีลูกของคุณ เขาบินผ่านประตูใหญ่ไปไม่ได้

    从前每个关于我的地方
    cóng qián měi gè guān yú wǒ de dì fāng
    เมื่อก่อนทุก ๆ ที่
    都有你们陪
    dōu yǒu nǐ men péi
    ผมมีพวกคุณเคียงข้าง
    现在你们不敢去的地方
    xiàn zài nǐ men bù gǎn qù de dì fāng
    ตอนนี้ที่ที่พวกคุณไม่กล้าไป
    我帮你们飞
    wǒ bāng nǐ men fēi
    ผมจะช่วยพวกคุณบินไปเอง
    没法掠过时间
    méi fǎ lüè guò shí jiān
    ไม่อาจข้ามผ่านกาลเวลา
    它如梭似箭
    tā rú suō sì jiàn
    มันบินเร็วดั่งลูกธนู (~มันบินเร็วเหมือนติดปีก)
    我只能保持直线
    wǒ zhǐ néng bǎo chí zhí xiàn
    ผมได้แต่บินตรงต่อไป
    待我绕了地球一圈
    dài wǒ ràole dìqiú yī quān
    รอให้ผมบินครบสักรอบโลก
    再回家向你致歉
    zài huí jiā xiàng nǐ zhì qiàn
    ถึงจะกลับบ้านไปกล่าวขอโทษกับคุณอีกครั้ง

    就在昨天
    jiù zài zuó tiān
    ก็ในเมื่อวาน
    我还没飞出东逸花园
    wǒ hái méi fēi chū dōng yì huā yuán
    ผมยังไม่ได้บินออกมาจากสวนดอกไม้ตงอี้
    就在昨天
    jiù zài zuó tiān
    ก็ในเมื่อวาน
    我还能够浪费时间
    wǒ hái néng gòu làng fèi shí jiān
    ผมยังปล่อยเวลาให้สูญเปล่า
    就在昨天
    jiù zài zuó tiān
    ก็ในเมื่อวาน
    我还没飞出东逸花园
    wǒ hái méi fēi chū dōng yì huā yuán
    ผมยังไม่ได้บินออกมาจากสวนดอกไม้ตงอี้
    就在昨天
    jiù zài zuó tiān
    ก็ในเมื่อวาน
    我还没拥有过昨天
    wǒ hái méi yǒng yǒu guò zuó tiān
    ผมไม่ได้ครอบครองวันวาน

    就快要分不清日夜
    jiù kuài yào fēn bù qīng rì yè
    ผมใกล้จะแยกแยะวันคืนไม่ออก
    也快要分不清四季
    yě kuài yào fēn bù qīng sì jì
    แล้วก็กำลังจะแยกแยะฤดูกาลไม่ออก
    当我能忘记这个世界
    dāng wǒ néng wàng jì zhè ge shì jiè
    เมื่อผมสามารถลบลืมโลกใบนี้ไปได้
    才不会忘记我的目的
    cái bù huì wàng jì wǒ de mù dì
    ผมถึงจะไม่ลืมจุดประสงค์ของตัวเอง
    就算这夜没有灯
    jiù suàn zhè yè méi yǒu dēng
    ถึงแม้ค่ำคืนนี้จะไม่มีไฟ
    就算昼没有声
    jiù suàn zhòu méi yǒu shēng
    ถึงแม้กลางวันจะไม่มีเสียง
    就算地球停转
    jiù suàn dì qiú tíng zhuǎn
    ถึงแม้โลกจะหยุดหมุน
    我会用翅膀扇动整个大地
    wǒ huì yòng chì bǎng shān dòng zhěng gè dà dì
    ผมก็จะใช้ปีกกางโลกใบใหญ่นี้ออก

    就快要分不清日夜
    jiù kuài yào fēn bù qīng rì yè
    ผมใกล้จะแยกแยะวันคืนไม่ออก
    也快要分不清四季
    yě kuài yào fēn bù qīng sì jì
    แล้วก็กำลังจะแยกแยะฤดูกาลไม่ออก
    当我能忘记这个世界
    dāng wǒ néng wàng jì zhè ge shì jiè
    เมื่อผมสามารถลบลืมโลกใบนี้ไปได้
    才不会忘记我的目的
    cái bù huì wàng jì wǒ de mù dì
    ผมถึงจะไม่ลืมจุดประสงค์ของตัวเอง
    就算这夜没有灯
    jiù suàn zhè yè méi yǒu dēng
    ถึงแม้ค่ำคืนนี้จะไม่มีไฟ
    就算昼没有声
    jiù suàn zhòu méi yǒu shēng
    ถึงแม้กลางวันจะไม่มีเสียง
    就算
    jiù suàn
    ถึงแม้

    一朵朵喧嚣
    yī duǒ duǒ xuān xiāo
    เสียงอึกทึกระลอกแล้วระลอกเล่า
    都来提醒我天有多高
    dōu lái tí xǐng wǒ tiān yǒu duō gāo
    ต่างก็ย้ำเตือนผมว่าฟ้านั้นสูงเพียงใด
    可就算我渺小
    kě jiù suàn wǒ miǎo xiǎo
    แต่ถึงแม้ตัวผมจะเล็กจ้อย
    不向下看
    bù xiàng xià kàn
    ก็จะไม่มองลงไป
    天空就会变成陆地
    tiān kōng jiù huì biàn chéng lù dì
    ท้องฟ้าก็จะแปรเป็นแผ่นดิน
    我闭着眼飞行
    wǒ bì zhe yǎn fēi xíng
    ผมโบยบินทั้งที่หลับตา
    就算在半途
    jiù suàn zài bàn tú
    ถึงแม้ตอนครึ่งทาง
    会被流言蜚语给弄脏我翅膀
    huì bèi liú yán fēi yǔ gěi nòng zāng wǒ chì bǎng
    จะถูกข่าวลือสาดโคลนปีกของผม
    在你们眼中我的羽毛
    zài nǐ men yǎn zhōng wǒ de yǔ máo
    ในสายตาพวกคุณปีกของผม
    仍是最洁白的模样
    réng shì zuì jié bái de mú yàng
    ยังคงเจิดจรัสที่สุด
    天空没有边际
    tiān kōng méi yǒu biān jì
    ท้องฟ้าไร้ขอบเขต
    还好你们的爱无限期
    hái hǎo nǐ men de ài wú xiàn qí
    ยังดีที่ความรักของพวกคุณมีไม่จำกัด
    让我不害怕会失去力气
    ràng wǒ bù hài pà huì shī qù lì qì
    ทำให้ผมไม่หวาดกลัวว่าจะสูญเสียเรี่ยวแรงไป

    昨天
    zuótiān
    เมื่อวาน
    就在昨天
    jiù zài zuó tiān
    ก็คือในเมื่อวาน

    hēi
    เฮ้
    我看见你的光
    wǒ kàn jiàn nǐ de guāng
    ผมมองเห็นแสงของคุณ
    和他们的
    hé tā men de
    และแสงของพวกเขา
    汇在一起了
    huì zài yī qǐ le
    มารวมอยู่ด้วยกันแล้ว

    Thai trans, pinyin by writia

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in