เนื้อร้อง & ทำนอง : 尾崎世界観 (Ozaki Sekaikan)
途中でやめた本の中に挟んだままだった
tochuu de yameta hon no naka ni
hasanda mama datta
สอดมันลงไปในหนังสือที่อ่านค้างไว้
空気を読むことに忙しくて今まで忘れてたよ
kuuki o yomu koto ni isogashi kute
ima made wasure teta yo
ยุ่งยากกับการอ่านบรรยากาศจนลืมมันไป
句読点がない君の嘘はとても可愛かった
kutouten ga nai kimi no uso wa
totemo kawai katta
คำโกหกของเธอที่ไม่เว้นจังหวะหายใจ*
ช่างน่ารักเหลือเกิน
後ろ前逆の優しさはすこしだけ本当だった
ushiro mae gyaku no yasashisa wa
sukoshi dake hontou datta
ความแสนดีที่คิดอีกอย่างแต่พูดอีกอย่าง
เป็นเรื่องจริงแค่นิดเดียวเท่านั้นเอง ●
簡単なあらすじなんかにまとまってたまるか
kantan na arasuji nanka ni
mato matte tamaru ka
โครงเรื่องง่ายๆ แบบนั้นจะสรุปอะไรได้
途中から読んでも意味不明な二人の話
tochuu kara yondemo imi fumei na
futari no hanashi
แม้จะอ่านต่อจากที่ค้างไว้
แต่ก็เป็นเรื่องราวที่คลุมเครือของคน 2 คน
桜散る 桜散る
ひらひら舞う文字が綺麗
sakura chiru sakura chiru
hirahira mau moji ga kirei
ซากุระร่วงโรย ซากุระร่วงโรย
ตัวหนังสือที่ปลิวไสวนั้นช่างสวยงาม
「今ならまだやり直せるよ」が風に舞う
'ima nara mada yari naoseru yo'
ga kaze ni mau
"ถ้าเป็นตอนนี้ยังพอแก้ไขได้ทันท่วงทีนะ"
คำพูดนั้นปลิวไสวไปตามสายลม
嘘だよ ごめんね
新しい町に行っても元気でね
uso dayo gomenne
atarashii machi ni ittemo genki dene
โกหกน่า ขอโทษที
ไปเยือนเมืองใหม่ๆ ก็ขอให้ร่าเริงเข้าไว้นะ
桜散る 桜散る
お別れの時間がきて
sakura chiru sakura chiru
owakare no jikan ga kite
ซากุระร่วงโรย ซากุระร่วงโรย
เวลาที่ต้องแยกจากกันมาถึง
「ちょっといたい もっといたい
ずっといたいのにな」
'chotto itai motto itai zutto itai noni na'
ทั้งที่อยากอยู่ต่ออีกนิด อยากอยู่ให้นานกว่านี้
อยากอยู่ด้วยกันตลอดไปแท้ๆ
うつむいているくらいが
ちょうどいい地面に咲いてる
utsumui teiru kurai ga
choudo ii jimen ni saiteru
ขณะที่กำลังก้มหน้าอยู่นั้น
ดอกไม้ก็เบ่งบานอยู่ตรงพื้นดินพอดี
初めて呼んだ君の名前振り向いたあの顔
hajimete yonda kimi no namae
furimuita ano kao
ใบหน้านั้นหันกลับมา
ขณะที่เรียกชื่อเธอเป็นครั้งแรก
それだけでなんか嬉しくて
急いで閉じ込めた
sore dake de nanka ureshi kute
isoide toji kometa
เพียงแค่นั้นก็ดีใจแล้ว
รีบทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้**
あのね 本当はね
あの時言えなかったことを
anone hontou wa ne
ano toki iena katta koto o
จริงๆ แล้วสิ่งที่ไม่ได้บอกออกไปในตอนนั้น
あとがきに書いても
意味不明な二人の話
atogaki ni kaitemo
imi fumei na futari no hanashi
ถึงจะเขียนบทส่งท้ายไป
แต่ก็เป็นเรื่องราวที่คลุมเครือของคน 2 คน
ありがちで退屈などこにでもある続きが
arigachi de taikutsu na
doko ni demo aru tsuzuki ga
เรื่องน่าเบื่อที่เกิดขึ้นบ่อยๆ
ไม่ว่าจะตอนไหนก็เกิดขึ้นตลอด
開いたら落ちてひらひらと風に舞う
hirai tara ochite hirahira to kaze ni mau
แต่ถ้าเปิดหนังสือ
มันก็จะร่วงหล่นปลิวไสวไปตามสายลม
迷っても止まっても
いつも今を教えてくれた栞
mayotte mo tomatte mo
itsumo ima wo oshiete kureta shiori
ถึงจะหลงทาง ถึงจะหยุดไป
แต่ที่คั่นหนังสือก็ช่วยบอก"เวลาในตอนนี้"เสมอ
ดอกไม้ก็เบ่งบานอยู่ตรงพื้นดินพอดี
ขยายความเนื้อเพลง
* 句読点がない君の嘘はとても可愛かった
kutouten ga nai kimi no uso wa
totemo kawai katta
คำโกหกของเธอที่ไม่เว้นจังหวะหายใจ
ช่างน่ารักเหลือเกิน
---------------------------------
● 後ろ前逆の優しさはすこしだけ本当だった
ushiro mae gyaku no yasashisa wa
sukoshi dake hontou datta
ความแสนดีที่คิดอีกอย่างแต่พูดอีกอย่าง
เป็นเรื่องจริงแค่นิดเดียวเท่านั้นเอง
---------------------------------
**閉じ込めた toji kometa
// เรารู้จักเพลงนี้ผ่านทางทวิตAimyon ส่วนตัวเคยฟังเพลงของ CreepHyp มาบ้างแล้วก็ชอบแนวคิดของ Sekaikan ที่เป็นร้องนำของวงและเป็นคนแต่งเพลงนี้อยู่แล้ว รวมถึงชอบการร้องเพลงร่วมกันแบบนี้ ทำให้ได้รู้จักศิลปินญี่ปุ่นใหม่ๆ เพิ่มขึ้น
ปล. ใครชอบเสียงร้องAimyon ขอเชิญฟังเพลงเดี่ยวเธอต่อได้ เราแปลเพลงของAimyonสะสมไว้→ที่นี่
ท้ายนี้ ถ้าชอบใจถูกใจฝากอุดหนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in