เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
SARI TRANSLATION [JP]saritzchx
[แปลเพลง] 夏祭り -Arrange ver.-/まふまふ | เทศกาลหน้าร้อน




  • คำอธิบาย

    夏祭り-Arrange ver.-/まふまふ【歌ってみた】 
    เทศกาลในฤดูร้อน - Arrange ver. -/ Mafumafu

    夏祭り-Arrange ver.- (Natsumatsuri)
    ===================
    君がいた夏は遠い夢の中
    JITTERIN'JINN様の『夏祭り』をアレンジカバーさせていただきました
    การที่อยู่กับเธอในหน้าร้อนช่างเป็นฝันที่แสนไกล
    พวกเราได้รับการอนุญาตให้มีการโคฟเวอร์เพลง Natsumatsuri ของวง JITTERIN'JINN แล้วครับ

    ----------------------------------------------
    作詞作曲 : 破矢ジンタ様
    ประพันธ์เพลง : Hashijinta-sama
    Arrange:Sum @sum_sounc1  まふまふ
    Guitar :Taicho @taityou930
    Illust : Tsukimori Fuyuka
    Movie :Asako @OO1O83
    Vocal&Mix :Mafumafu mylist/22993832 @uni_mafumafu

    Nico nico Douga : http://www.nicovideo.jp/watch/sm29787224
    Twitter : https://twitter.com/uni_mafumafu
    ----------------------------------------------

    君がいた夏は 遠い夢の中
    Kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
    การที่มีเธออยู่ด้วยกันช่วงหน้าร้อนเป็นภาพความฝันที่แสนไกล

    空に消えてった 打ち上げ花火
    Sora ni kietetta uchiage hanabi
    เหมือนกับจุดดอกไม้ไฟที่ส่องประกาย แล้วจางหายไปในท้องฟ้าชั่วข้ามคืน

    君の髪の香りはじけた
    Kimi no kami no kaori wa jiketa
    ผมได้กลิ่นหอมจากเส้นผมของเธอ

    浴衣姿がまぶしすぎて
    Yukata sugata ga mabushi sugite
    และของชุดยูกาตะที่สว่างสดใส

    お祭りの夜は 胸が騒いだよ
    O matsuri no yoru wa mune ga sawai da yo
    เทศกาลในค่ำคืนนี้ ทำให้จิตใจของผมแทบเต้นระส่ำไม่เป็นจังหวะ

    はぐれそうな人ごみの中
    Hagure sou na hito gomi no naka
    ท่ามกลางผู้คนในเทศกาลเกือบให้พวกเราผลัดหลงกัน

    「はなれないで」出しかけた手を
    "Hanarenai de" dashi kaketa te o
    「อย่าปล่อยมือจากผมนะ」ผมเอื้อมไปจับมือของเธอ

    ポケットに入れて 握りしめていた
    POKETTO ni irete nigiri shimete ita
    แล้วกุมมือคู่นั้นเข้ากระเป๋าเสื้อของผม และประสานมือเข้าด้วยกัน

    君がいた夏は 遠い夢の中
    Kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
    การที่มีเธออยู่ด้วยกันในหน้าร้อนนั้น เป็นภาพความฝันที่แสนไกล

    空に 消えてった
    Sora ni kietetta uchiage hanabi
    เหมือนกับจุดดอกไม้ไฟที่ส่องประกาย แล้วจางหายไปในท้องฟ้าชั่วข้ามคืน

    子供みたい金魚すくいに
    Kodomo mitai kingyo sukui ni
    การที่เธอพยายามช้อนปลาทองเหมือนกับเด็กน้อย

    夢中になって袖がぬれてる
    Muchuu ni natte sode ga mereteru
    โดยที่ไม่รู้ว่าชายเสื้อนั้นเปียกปอนไปหมดแล้ว

    無邪気な横顔が とても可愛いくて
    Mujaki na yokogao ga totemo kawaii kute
    ใบหน้าที่ไร้เดียงสาน่ะ ทำให้รู้สึกว่าน่ารักเหลือเกิน

    君は好きな綿菓子買って
    Kimi wa suki na watagashi katte
    พวกเราซื้อขนมสายไหมสีแบบที่เธอชอบ

    ご機嫌だけど 少し向こうに
    Gokigen dakedo sukoshi mukou ni
    บรรยากาศท้องฟ้าเป็นชวนน่ามองในค่ำคืนนี้

    友だち見つけて 離れて歩いた
    Tomodachi mitsukete hanarete aru ita
    เธอบังเอิญเห็นเพื่อนของเธอในงาน แล้วก็เดินจากผมไปซะแล้ว

    君がいた夏は 遠い夢の中
    Kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
    การที่มีเธออยู่ด้วยกันในหน้าร้อนนั้น เป็นภาพความฝันที่แสนไกล

    空に消えてった 打ち上げ花火
    Sora ni kietetta uchiage hanabi
    เหมือนกับจุดดอกไม้ไฟที่ส่องประกาย แล้วจางหายไปในท้องฟ้าชั่วข้ามคืน

    神社の中石段に座り
    Jinjo no naka ishidan ni suwari
    พวกเรานั่งบนบนไดหินของศาลเจ้าด้วยกัน

    ボヤーッとした闇の中で
    BOYAA toshita yami no naka de
    มองท้องฟ้าในท่ามกลางค่ำคืนที่มืดมิด

    ざわめきが少し遠く聞こえた
    Zawameki ga sukoshi tooku kikoeta

    เสียงของผู้คนเดินที่ในงานเทศกาล พลุกพล่านไปทั่วทุกบริเวณ

    線香花火マッチをつけて
    Senkou hanabi MACCHI o tsukete
    ได้ลองแข่งกันจุดดอกไม้ไฟ

    色んな事話したけれど
    Ironna koto hanashita keredo
    พากันพูดคุยเรื่องราวต่างๆ

    好きだって事が 言えなかった
    Suki datte koto ga ienakatta
    แต่มีอยู่อย่างเดียวที่ผมไม่กล้าพอ คือการสารภาพว่าผมชอบเธอ

    君がいた夏は 遠い夢の中
    Kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
    การที่มีเธออยู่ด้วยกันช่วงหน้าร้อนเป็นภาพความฝันที่แสนไกล

    空に消えてった 打ち上げ花火
    Sora ni kietetta uchiage hanabi
    เหมือนกับจุดดอกไม้ไฟที่ส่องประกาย แล้วจางหายไปในท้องฟ้าชั่วข้ามคืน

    君がいた夏は 遠い夢の中
    Kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
    การที่มีเธออยู่ด้วยกันช่วงหน้าร้อนเป็นภาพความฝันที่แสนไกล

    空に消えてった 打ち上げ花火
    Sora ni kietetta uchiage hanabi
    เหมือนกับจุดดอกไม้ไฟที่ส่องประกาย แล้วจางหายไปในท้องฟ้าชั่วข้ามคืน


    空に消えてった 打ち上げ花火
    Sora ni kietetta uchiage hanabi
    เหมือนกับจุดดอกไม้ไฟที่ส่องประกาย แล้วจางหายไปในท้องฟ้าชั่วข้ามคืน




Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in