โอ้ เหมือนมองเห็นได้แม้จะหลับตา
หวนนึกถึงครั้งแรกที่คุณจูบผม
เวลาหมุนเวียนไปผมยังคงร้องไห้
ผมสร้างกำแพงของคุณรอบตัวเองไว้
เสียงรบกวนนี้ช่างฟังดูสลดใจ
ในยามน้ำซัดไม่เป็นจังหวะดังมาจากแม่น้ำโร้ก
ผมรู้สึกถึงเท้าตัวเองที่ลอยอยู่เหนือพื้นดิน
สัมผัสของพระผู้เป็นเจ้า ช่วยปลดปล่อยผมที
- ( "I built your walls around me." เปรียบเทียบ walls ในที่นี้คือกำแพงที่ผู้ชายคนนี้หรือเอลิโอสร้างขึ้นมาในขณะที่ยังมีคนรัก(โอลิเวอร์)อยู่ด้วย โดยใช้ความรักของโอลิเวอร์เป็นที่กำบังและเป็นกำลังใจ ในวันที่คนรักของเขาจากไปกำแพงนั้นก็หายไปด้วยเหมือนกัน)
Oh, oh woe-oh-woah is me
The first time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love
ความโศกเศร้าและความสุขเหล่านี้วนอยู่ในตัวผม
ยังจำครั้งแรกที่คุณได้สัมผัสตัวผม
โอ้ สิ่งมหัศจรรย์เหล่านี้จะจบลงไหมนะ?
ขออวยพรให้ความเร้นลับของความรักนี้
- Woe is me! เป็นคำอุทานที่ใช้แสดงความโศกเศร้า เสียใจ ไม่มีความสุข โดยมีที่มาจากพระคัมภีร์ไบเบิล ซึ่งอยู่ในโยบ บทที่10:15 "If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery." "ถ้าข้าพระองค์ชั่วร้าย วิบัติแก่ข้าพระองค์ ถ้าข้าพระองค์ชอบธรรม ข้าพระองค์ยังผงกศีรษะของข้าพระองค์ขึ้นไม่ได้ ข้าพระองค์เต็มด้วยความอดสู ฉะนั้นขอมองดูความทุกข์ใจของข้าพระองค์"
- Woah is me เป็นคำอุทานที่ใช้แสดงอาการตื่นเต้น ตกใจ ใช้เตือน และยังสามารถแสดงอารมณ์ที่มีความสุขมากๆได้ (เหมือน Whoa)
Lord, I no longer believe
Drowned in living waters
Cursed by the love that I received
From my brother's daughter
Like Hephaestion, who died
Alexander's lover
Now my riverbed has dried
Shall I find no other?
พระผู้เป็นเจ้า ผมไม่เชื่ออะไรอีกต่อไปแล้ว
การจมอยู่ใต้น้ำธำรงชีวิตนี้
ถูกสาปโดยความรักที่ผมได้รับมา
เริ่มต้นจากลูกสาวของพี่ชายผม
รู้สึกเหมือนกับเฮฟีสเทียน ที่ตายจากไป
เขาเป็นคนรักของอเล็กซานเดอร์
ตอนนี้แม่น้ำที่ไหลผ่านตัวผมได้แห้งลง
ผมควรจะหาใครใหม่อีกไหมนะ?
- "Drowned in living waters." น้ำธำรงชีวิตมาจากคำสอนของพระเยซูคริสต์ที่ว่า เมื่อน้ำเป็นสิ่งจำเป็นในการดำรงชีวิตทางร่างกายพระผู้ช่วยให้รอดและคำสอนของพระองค์ ก็จำเป็นสำหรับชีวิตนิรันดร์เช่นกัน ในพระคัมภีร์น้ำมักใช้เป็นสัญลักษณ์หมายถึงพระเยซู ผู้ทรงเป็นน้ำแห่งชีวิต ที่เติมเต็มความต้องการที่ลึกที่สุดของเรา (ที่มา: https://goo.gl/QMgBgG)
- "Cursed by the love that I received. Like Hephaestion, who died, Alexander's lover." ตรงนี้เปรียบเทียบความรักของเอลิโอและโอลิเวอร์กับ เฮฟีสเทียนที่ตายจากอเล็กซานเดอร์คนรักของเขาไป และอเล็กซานเดอร์ที่ยังต้องทนอยู่กับความทุกข์ทรมานเหมือนตายทั้งเป็นไปกับคนรัก ซึ่งตรงนี้จะโยงไปถึงสาระสำคัญในหนัง ซึ่งในตอนสุดท้ายที่ทั้งสองคนต้องสละตัวตนของตัวเองไป เพียงแต้ความรักของเขาทั้งสองคนที่มีให้กันจะยังดำเนินต่อไปตลอดกาล
- "From my brother's daughter" ตรงนี้อาจจะเปรียบคนรักของชายคนนี้ในสถานะพี่ชาย โดยในหนังก็คือโอลิเวอร์ โดยพูดถึงความสัมพันธ์ของเขาและภรรยากับลูก เอลิโอคือผู้ชายคนที่พูดถึงลูกสาวของโอลิเวอร์ ที่เขามองว่าการได้เห็นลูกสาวของคนรักเก่ามันทำให้ตัวเองนึกถึงสิ่งที่เคยทำลงไปและรู้สึกผิด จนรู้สึกเหมือนโดนสาปแช่ง
- "Now my riverbed has dried. Shall I find no other?" อ้างอิงจากโยบบทที่ 14:11 ของพระคัมภีร์ไบเบิล "น้ำขาดไปจากทะเลสาบแม่น้ำก็เหือดและแห้งไปฉันใด มนุษย์ก็นอนลงและไม่ลุกขึ้นอีกฉันนั้น" ผู้ชายคนนี้รู้สึกเหมือนตายทั้งเป็นเหมือนกับเฮฟีสเทียนที่รักอเล็กซานเดอร์สุดหัวใจ
Oh, oh woe-oh-woah is me
I'm running like a plover
Now I'm prone to misery
The birthmark on your shoulder reminds me
ความโศกเศร้าและความสุขเหล่านี้วนอยู่ในตัวผม
ผมกำลังวิ่งเล่นราวกับนกหัวโต (นกประเภทหนึ่งหากินตามชายฝั่ง ใช้วิธีเดินหาเหยื่อ)
ที่ตอนนี้เหมือนว่าใกล้ถึงคราวทุกข์ยาก
ปานบนไหล่ของคุณยังพาผมหวนนึกถึงตอนนั้น
How much sorrow can I take?
Blackbird on my shoulder
And what difference does it make
When this love is over
Shall I sleep within your bed?
River of unhappiness
Hold your hands upon my head
Till I breathe my last breath
ผมจะทนรับความรวดร้าวได้อีกมากแค่ไหน?
นอกจากนกสีดำที่เกาะอยู่บนไหล่ของผม
ยังมีความแตกต่างอะไรที่มันทำได้อีก
และเมื่อรักครั้งนี้จบลงไป
ผมควรจะกลับไปนอนที่เตียงของคุณรึเปล่า?
ราวกับเป็นแม่น้ำที่แสนระทมทุกข์
เอามือสองข้างของคุณมาโอบกอดคอของผมไว้
กอดผมไว้จนกว่าผมจะหายใจเป็นครั้งสุดท้าย
- "Blackbird on my shoulder." เปรียบเทียบนกสีดำที่เกาะอยู่บนไหล่เป็นสัญลักษณ์ของการโดนล่อและยั่วยวนจากของสดหรืออาหาร เหมือนกับเอลิโอที่ยังคิดถึงความยั่วยวนของโอลิเวอร์ และไม่ว่าเขาจะต้องการโอลิเวอร์มากแค่ไหนเขาก็ทำอะไรไม่ได้อีกต่อไปแล้ว
Oh, oh woe-oh-woah is me
The last time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love
ความโศกเศร้าและความสุขเหล่านี้วนอยู่ในตัวผม
เหมือนเป็นครั้งสุดท้ายที่คุณได้สัมผัสผม
โอ้ สิ่งมหัศจรรย์พวกนี้จะมีวันสิ้นสุดไหมนะ?
ขออวยพรให้ความเร้นลับของความรักนี้
_____________________________________________________________________________________________________
ช่องทางติดตาม Sufjan Stevens
ปล. ชื่อคุณ Sufjan อ่านว่า ซุฟยอน น้า <3