Title: The Sunshine of Your YouthArtist: Cheerleader
Album: The Sunshine of Your Youth (2015)
แวะมาเติมเต็มกำลังใจให้กับทุกคนที่เผลอเข้ามาอ่านกับสักหนึ่งบทเพลง เพลงนี้เป็นเพลงที่บังเอิญไปได้เจอมาตอนไหนแล้วก็จากไหนก็ไม่รู้เลย รู้ตัวอีกทีก็ฟังบ่อยขึ้นฟังตอนที่ต้องการใครสักคนปลอบใจบ่อยขึ้น วันนี้เลยอยากเอาเพลงนี้มาส่งต่อให้ทุกคนได้ฟังด้วยกันค่ะ
เพลง
The Sunshine of Your Youth หรือความหมายในภาษาไทยที่แปลว่า
แสงอาทิตย์แห่งวัยเยาว์/วัยเด็ก เป็นเพลงที่เล่าถึงความรู้สึกคิดถึงความทรงจำและโหยหาความสุขที่เคยมีในตอนนั้น ที่การได้คิดถึงความทรงจำเหล่านั้นก็ทำให้อยากกลับไปรู้สึกดีและมีความสุขแบบนั้นอีก เชื่อเลยว่าหลาย ๆ คนก็คงเคยเป็น อาจจะเป็นช่วงเวลาที่เหน็ดเหนื่อยกับปัจจุบันที่เป็นอยู่ ช่วงเวลาที่ไม่มีความสุขก็เลยนึกถึงช่วงเวลาที่มันเคยดี โดยในขณะเดียวกับที่เรามัวแต่นั่งคิดถึงวันเก่า ๆ คนที่อายุราว ๆ เดียวกับเราเขาก็หาทางของตัวเองได้แล้ว มีบ้าน มีครอบครัว มีอาชีพที่มั่นคง หรือประสบความสำเร็จตามที่เคยวาดไว้ แต่เป็นตัวเราที่ยังอยู่กับที่ ซึ่งความรู้สึกเหล่านี้เกิดขึ้นได้ง่ายมาก ๆ กับหลาย ๆ คนแค่เพราะเปิดโซเชียลมีเดียขึ้นมาเห็นชีวิตคนอื่น ๆ ที่ยิ่งดีขึ้นมาเทียบกับตัวเองก็เซ็งได้แล้ว เพลงนี้ก็ได้เล่าถึงความรู้สึกเหล่านั้นเอาไว้เหมือนกัน แต่ถึงอย่างนั้นมันก็ไม่เป็นไร ในตอนท้ายของเพลงก็ยังปลอบใจเราเอาไว้ว่ามันไม่เป็นไร มันจะไม่สายที่จะเริ่มต้นใหม่เพื่อจะตามหาตัวตนไปเรื่อย ๆ ตราบที่เรายังมีชีวิต และยังเพิ่มกำลังใจช่วยดันหลังให้เราเลิกคิดถึงวันเก่า ๆ แล้วเริ่มใหม่เสียที
หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย หากขาดตกบกพร่องหรือไม่สมบูรณ์สามารถแสดงความคิดเห็นเพิ่มเติมหรือจะติชมได้เสมอนะคะ
และขอความร่วมมือไม่นำเนื้อหาไปดัดแปลงหรือคัดลอกไปผลิตในรูปแบบอื่นนะคะ ขอขอบคุณค่ะ
LYRICS & TRANSLATIONIt's a worn out family photo
Circa 1995
And it looks like you're all happy
But you can't imagine why
เจอรูปครอบครัวใบเก่า ๆ ใบหนึ่ง
คงถ่ายไว้ประมาณปี 1995
ดูเหมือนว่าตอนนั้นทุกคนมีความสุขดี
แต่คุณจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าทำไม
And now you're trying to explain
Things that need no explanation
And you're searching for some way
To do it over again
Now it's over
และตอนนี้คุณกำลังพยายามอธิบายถึงสิ่งที่ไม่จำเป็นต้องพูดถึง
แล้วคุณก็กำลังตามหาหนทาง
ที่จะมีความสุขอีกครั้ง
แต่ตอนนี้มันจบลงแล้ว
- ท่อนนี้พูดถึงความรู้สึกที่หวนกับไปนึกถึงเรื่องราวที่มีความสุขในอดีตและอยากกลับไปเป็นแบบนั้นอีกครั้ง เราพยายามหาเหตุผลและอธิบายว่าทำไมตอนนั้นกับตอนนี้มันต่างกันทั้งที่ทำไปก็ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง หลายคนอาจจะหาทางทำแบบเดิมเพื่อให้มีความสุขแบบนั้นอีกครั้ง แต่ในความเป็นจริงมันจบไปในอดีตแล้ว ความจริงคือเราเปลี่ยนแปลงมันไม่ได้อีกแล้ว
Now that you're older
Are you dreaming of the sunshine of your youth?
You know that it's useless looking back
There's no redemption there for you
You're making a promise to yourself
You'll put those habits on the shelf
Can you make a promise
To be honest with yourself?
ตอนนี้คุณยิ่งโตขึ้น แล้วคุณกำลังฝันถึงแสงอาทิตย์ตอนวัยเยาว์อยู่อีกหรอ
คุณก็รู้ดีว่ามันไม่มีความหมายอะไรที่จะมองกลับ
ไปมันไม่มีทางกลับไปที่นั่นหรอก
คุณให้สัญญากับตัวเองสิ
ว่าคุณจะเลิกทำนิสัยแบบนั้น
คุณสัญญากับตัวเองได้ไหม
ว่าคุณจะซื่อสัตย์กับตัวเองน่ะ
While you were out searching for something
All of your friends have settled down
Has it been this way forever
And you've only noticed now?
ในขณะที่คุณออกไปตามหาบางอย่าง แต่เพื่อนของคุณทุกคนกลับลงตัวแล้ว
มันเป็นแบบนี้มาตลอดใช่ไหมล่ะ
แล้วคุณก็เพิ่งจะมาสังเกตุเอาตอนนี้And now you're trying to explain
Things that need no explanation
And you're searching for some way
To do it over again
Now it's over
และตอนนี้คุณกำลังพยายามอธิบาย ถึงสิ่งที่ไม่จำเป็นต้องพูดถึง
แล้วคุณก็กำลังตามหาหนทาง
ที่จะมีความสุขอีกครั้ง
แต่ตอนนี้มันจบลงแล้วNow that you're older
Are you dreaming of the sunshine of your youth?
You know that it's useless looking back
There's no redemption there for you
You're making a promise to yourself
You'll put those habits on the shelf
Can you make a promise
To be honest with yourself?
ตอนนี้คุณยิ่งโตขึ้น แล้วคุณกำลังฝันถึงแสงอาทิตย์ตอนวัยเยาว์อยู่อีกหรอ
คุณก็รู้ดีว่ามันไม่มีความหมายอะไรที่จะมองกลับไป
มันไม่มีทางกลับไปที่นั่นหรอก
คุณให้สัญญากับตัวเองสิ
ว่าคุณจะเลิกทำนิสัยแบบนั้น
คุณสัญญากับตัวเองได้ไหม
ว่าคุณจะซื่อสัตย์กับตัวเองน่ะNow are you dreaming?
Tell me how you're feeling
And now you're trying to explain
If you could only find some way
To start over again
It's not too late
You'll find the strength to start over again
ในตอนนี้ที่คุณกำลังหลับฝัน
ช่วยบอกผมทีว่าคุณรู้สึกยังไง
แล้วตอนนี้ที่คุณพยายามที่จะอธิบาย
ว่าถ้าหากคุณจะหาแค่ทางซักทาง
เพื่อที่จะเริ่มต้นใหม่
มันยังไม่สายไปหรอกนะ
คุณจะยังมีพลังเพื่อที่จะเริ่มใหม่เสมอ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in