เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
[แปลเพลง] Sexy Zone15thofoctober
フィルター越しに見た空の青 (Filter koshi ni mita sora no ao)
  • おろしたての靴 なんだか胸躍る

    Oroshitate no kutsu nanda ka mune odoru

    ใส่ร้องเท้าคู่ใหม่เอี่ยม รู้สึกใจเต้นยังไงไม่รู้

    駅前のロータリー 木漏れ日が揺れて

    Ekimae no rotary komorebi ga yurete

    ตรงวงเวียนรถหน้าสถานี มีแสงอ่อน ๆ ลอดผ่านแนวต้นไม้เข้ามา

    君の街まで各駅停車に揺られ 会いに行こう (+mari)

    Kimi no machi made kakuekiteisha ni yurare ai ni yukou

    นั่งรถไฟท้องถิ่นไปจนถึงเมืองของเธอแล้วไปหาเธอดีกว่า


    この何気ない 幸せ 噛み締めて

    Kono nanigenai shiawase kamishimete

    รีบเก็บความสุขธรรมดา ๆ นี้ไว้ให้ดีนะ

    僕等は生きてるんだよ

    Bokura wa ikiterunda yo

    พวกเราน่ะ มีชีวิตอยู่ได้เพราะอะไรแบบนี้ยังไงล่ะ

    君が眩しくて愛しくて 苦しくなりそう Oh

    Kimi ga mabushikute itoshikute kurushiku narisou

    เธอทั้งสง่างามและสวยจนแทบจะทรมานแล้วนะ Oh

    綺麗な 日々が 僕を 包む

    Kirei na hibi ga boku wo tsutsumu yo

    วันที่สวยงามเหล่านี้โอบกอดฉันเอาไว้


    君と...フィルター越しに見た空が青かった

    Kimi to filter koshi ni mita sora ga aokatta

    ท้องฟ้าที่มองผ่านฟิลเตอร์กับเธอมันเป็นสีน้ำเงิน

    そう...隣でつぶやいた『一緒でよかった』

    Sou tonari de tsubuyaita issho de yokatta

    (ใช่แล้วล่ะ) โพสข้อความข้าง ๆ เธอว่า "ดีใจจังที่ได้อยู่ด้วยกัน" 

    Love you... 嬉しくて涙が頬をつたった

    Love you… ureshikute namida ga hoho wo tsutatta

    (Love you) ดีใจเกินไปจนน้ำตามันไหลลงมาที่แก้ม

    Love you...君はそれを見て少し微笑んだ

    Love you...kimi wa sore wo mite sukoshi hohoenda

    (Love you) เธอเห็นแบบนั้นแล้วก็ยิ้มออกมานิดหน่อย

    ずっと...フィルムに残せない温もりがあった

    Zutto… film ni nokosenai nukumori ga atta

    (ตลอดไป) เป็นความอบอุ่นที่ไม่สามารถพิมพ์ออกมาบนแผ่นฟิล์มได้

    もう...君無しじゃ見れない景色があった

    Mou...kimi nashi jya mirenai keshiki ga atta

    เป็นทิวทัศน์ที่ไม่สามารถจะเห็นได้ถ้าไม่มีเธอ

    風が優しく髪をとかしたら 今日も

    Kaze ga yasashiku kami wo tokashitara kyou mo

    ตอนที่สายลมอ่อน ๆ พัดมาที่เส้นผมเบา ๆ วันนี้ก็

    奇跡を信じられそう Stay Together

    Kisei wo shinjiraresou stay together

    รู้สึกเชื่อในปาฏิหาริย์ขึ้นมาอีกแล้ว อยู่ด้วยกันนะ


    イヤホンの向こう 好きな歌が流れ

    Earphone no mukou suki na uta ga nagare

    ผ่านหูฟังของฉัน ได้ยินเสียงเพลงที่ชอบ

    バス停のベンチに 鳥たちが腰かけ

    Basu tei no bench ni tori tachi ga koshikake

    พวกนกกำลังนั่งลงบนเก้าอี้ที่ป้ายรถบัส

    僕の街から飛行機雲が見えた 会いに行こう (+shori/sou)

    Boku no machi kara hikoukigumo ga mieta ai ni yukou

    ฉันมองเห็นควันของเครื่องบินจากเมืองของฉัน ไปหาเธอดีกว่า


    この喜び ポケットに 忍ばせて

    Kono yorokobi pocket ni shinobasete

    อยากจะแอบเก็บความดีใจนี้เอาไว้ในกระเป๋า

    胸が躍る日曜

    Mune ga odoru nichiyou

    เป็นวันอาทิตย์ที่หัวใจเต้นรัว

    僕は隠せずにしまえずに こぼれ出しそう Oh

    Boku wa kakusezuni shimaezuni koboredashi sou oh

    ฉันไม่สามารถปกปิดความรู้สึกนี้ไว้ได้เลย เพราะมันคงจะทะลักออกมาเสียก่อน

    綺麗な 日々を 共に 歩こう

    Kirei na hibi wo tomo ni arukou yo

    มาเดินไปด้วยกันในวันที่สวยงามเหล่านี้เถอะ 


    君が...フォルダの中でずっと笑っているから

    Kimi ga...folder no naka de zutto waratte iru kara

    เพราะมีเธอที่ยิ้มอยู่เสมอในโฟลเดอร์รูปของฉัน

    そう...今日も1ミリだけ前に進めたんだ

    Sou...kyou mo ichi miri dake mae ni susumetanda

    (ใช่แล้ว) วันนี้ฉันก็ก้าวไปข้างหน้าได้อีก 1 มิลิเมตรแล้วนะ

    Love you...『ありがとう』って言葉だけじゃ足りなくて

    Love you...arigatou tte kotoba dake jya tarinakute

    (Love you) แค่คำว่า "ขอบคุณ" อย่างเดียวมันไม่พอหรอก

    Love you...溢れた想いごと君抱きしめた

    Love you...afureta omoi goto kimi dakishimeta

    (Love you) ฉันจึงกอดเธอเอาไว้ด้วยความรู้สึกที่เอ่อล้นมากมาย

    きっと...ドラマ以上の名場面がここにあって

    Kitto...drama ijou no meibamen ga koko ni atte

    (แน่นอน) ฉากที่สวยงามยิ่งกว่าในละครอยู่ตรงนี้แล้วแน่นอน

    そう...2人しか知らない景色があった

    Sou… futari shika shiranai keshiki ga atta

    (ใช่แล้ว) มันคือทิวทัศน์ที่ไม่มีใครรู้จักนอกจากเรา 2 คน

    見慣れた街がいつも微笑んで 今日も

    Minareta machi ga itsumo hohoende kyou mo

    เมืองที่คุ้นเคยยิ้มแย้มอยู่เสมอ วันนี้ก็

    奇跡という出逢いをくれた Stay Together

    Kiseki to iiu deai wo kureta stay together

    มอบการพบเจอดั่งปาฏิหาริย์ให้กับฉันอีกแล้ว อยู่ด้วยกันนะ 


    Stay Together... Stay Together...

    Na na na... Stay Together 

    Oh Stay Together... Stay Together...


    君と...フィルター越しに見た空が青かった

    Kimi to filter koshi ni mita sora ga aokatta

    ท้องฟ้าที่มองผ่านฟิลเตอร์กับเธอมันเป็นสีน้ำเงิน

    そう...隣でつぶやいた『一緒でよかった』

    Sou tonari de tsubuyaita issho de yokatta

    (ใช่แล้วล่ะ) โพสข้อความข้าง ๆ เธอว่า "ดีใจจังที่ได้อยู่ด้วยกัน" 

    Love you... 嬉しくて涙が頬をつたった

    Love you… ureshikute namida ga hoho wo tsutatta

    (Love you) ดีใจเกินไปจนน้ำตามันไหลลงมาที่แก้ม

    Love you...君はそれを見て少し微笑んだ

    Love you...kimi wa sore wo mite sukoshi hohoenda

    (Love you) เธอเห็นแบบนั้นแล้วก็ยิ้มออกมานิดหน่อย

    ずっと...フィルムに残せない温もりがあった

    Zutto… film ni nokosenai nukumori ga atta

    (ตลอดไป) เป็นความอบอุ่นที่ไม่สามารถพิมพ์ออกมาบนแผ่นฟิล์มได้

    もう...君無しじゃ見れない景色があった

    Mou...kimi nashi jya mirenai keshiki ga atta

    เป็นทิวทัศน์ที่ไม่สามารถจะเห็นได้ถ้าไม่มีเธอ

    風が優しく髪をとかしたら 今日も

    Kaze ga yasashiku kami wo tokashitara kyou mo

    ตอนที่สายลมอ่อน ๆ พัดมาที่เส้นผมเบา ๆ วันนี้ก็

    奇跡を信じられそう Stay Together

    Kisei wo shinjiraresou stay together

    รู้สึกเชื่อในปาฏิหาริย์ขึ้นมาอีกแล้ว อยู่ด้วยกันนะ 


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in