เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงจีน-ไทยynnggg
แปลเพลง 《天生一對》- Young 曹楊
  • เพลง: 天生一對
    ร้อง: Young 曹楊
    แปล: ynnggg


    ถ้าหากมีข้อผิดพลาดต้องขออภัยครับ นอกจากนี้หากมีข้อแนะนำเพิ่มเติมก็พร้อมปรับปรุงแก้ไขเสมอครับ
     กรณีนำคำแปลไปเผยแพร่หรือใช้งาน รบกวนให้เครดิตหรือแนบลิงก์ไปด้วยนะครับ ขอบคุณครับ :)

    陽光讓空氣 充滿了香氣

    yáng guāng ràng kōng qì chōng mǎn le xiāng qì

    แสงแดดทำให้อากาศอบอวลไปด้วยกลิ่นหอม

    初夏的回憶 滿滿都是你

    chū xià de huí yì mǎn mǎn dōu shì nǐ

    ความทรงจำของต้นฤดูร้อนเต็มไปด้วยเธอ

    咖啡的秘方 用心的驚喜

    kā fēi de mì fāng yòng xīn de jīng xǐ

    สูตรลับของกาแฟ สร้างความประหลาดใจยิ่งนัก 

    你在我身邊 我才像我自己

    zài wǒ shēn biān wǒ cái xiàng wǒ zì jǐ

    เมื่อเธออยู่ข้างฉัน ฉันถึงเป็นตัวของตัวเอง


    你轉身做鬼臉的傻氣

    zhuǎn shēn zuò guǐ liǎn de shǎ qì

    ตอนเธอหันมาทำหน้าตาล้อเลียน  

    是我最想要珍惜

    shì wǒ zuì xiǎng yào zhēn xí

    เป็นส่ิงที่ฉันอยากจะเก็บรักษาไว้ให้ดีที่สุด

    你倔強逞強的壞脾氣

    jué jiàng chěng qiáng de huài pí qì

    ความดื้อดึงและอารมณ์ร้อนของเธอ  

    除了我還有誰會輕輕去抱你

    chú le wǒ hái yǒu shéi huì qīng qīng qù bào nǐ

    ถ้าไม่ใช่ฉันแล้วใครละจะโอบกอดเธออย่างแผ่วเบา


    誰說天生一對 就一定甜到膩

    shéi shuō tiān shēng yí duì jiù yí dìng tián dào nì

    ใครกันที่บอกว่าเกิดมาคู่กันแล้ว ต้องรักกันหวานซึ้งเสมอ   

    檸檬糖化了才是在乎你

    níng méng táng huà le cái shì zài hū nǐ

    เมื่อลูกอมมะนาวละลายแล้ว ฉันถึงหันมาสนใจเธอ

    我們肩並著肩 不說話也默契

    wǒ men jiān bìng zhe jiān bù shuō huà yě mò qì

    เพียงเรานั่งข้างกันโดยไม่ต้องเอ่ยปากอะไรก็เข้าใจกันได้

    彩虹掛在身後的牆壁

    cǎi hóng guà zài shēn hòu de qiáng bì

    มีกำแพงสายรุ้งพาดผ่านเรา


    你說天生一對 還是需要勇氣 

    shuō tiān shēng yí duì hái shì xū yào yǒng qì

    เธอบอกว่าเกิดมาเป็นคู่กัน ยังต้องมีความกล้าหาญ  

    不是誰都有幸福的權利

    bú shì shéi dōu yǒu xìng fú de quán lì

    ไม่ใช่ทุกคนที่จะได้รับสิทธิ์ในการมีความสุขเสมอไป

    只有我們懂得 棒棒糖的意義

    zhǐ yǒu wǒ men dǒng de bàng bàng táng de yì yì

    ขอเพียงเราเข้าใจในความหมายของอมยิ้ม    

    你是我唯一不離不棄

    shì wǒ wéi yī bù lí bú qì

    เธอเพียงคนเดียวที่ฉันจะไม่มีทางยอมแพ้และจากไป


    杯子是杯墊 存在的意義

    bēi zi shì bēi diàn cún zài de yì yì

    แก้วทำให้ที่รองแก้วยังคงมีความหมายเสมอ

    努力的動力 唯一就是你

    nǔ lì de dònglì wéi yī jiù shì nǐ

    แรงผลักดันแห่งความพยายาม มีเพียงหนึ่งเดียวคือเธอ

    街角的霓虹 循環的單曲

    jiē jiǎo de ní hóng xún huán de dān qǔ

    ไฟจากร้านข้างทาง เปิดเพลงนี้วน ๆ ซ้ำ ๆ

    我說有了你 我才是我自己

    shuō yǒu le nǐ wǒ cái shì wǒ zì jǐ

    ฉันบอกแล้วไงว่ามีเพียงเธอ ที่ทำให้ฉันเป็นตัวของตัวเอง


    你轉身做鬼臉的傻氣

    zhuǎn shēn zuò guǐ liǎn de shǎ qì

    ตอนเธอหันมาทำหน้าตาล้อเลียน  

    是我最想要珍惜

    shì wǒ zuì xiǎng yào zhēn xí

    เป็นส่ิงที่ฉันอยากจะเก็บรักษาไว้ให้ดีที่สุด

    你倔強逞強的壞脾氣

    jué jiàng chěng qiáng de huài pí qì

    ความดื้อดึงและอารมณ์ร้อนของเธอ  

    除了我還有誰會輕輕去抱你

    chú le wǒ hái yǒu shéi huì qīng qīng qù bào nǐ

    ถ้าไม่ใช่ฉันแล้วใครละจะโอบกอดเธออย่างแผ่วเบา


    誰說天生一對 就一定甜到膩

    shéi shuō tiān shēng yí duì jiù yí dìng tián dào nì

    ใครกันที่บอกว่าเกิดมาคู่กันแล้ว ต้องรักกันหวานซึ้งเสมอ   

    檸檬糖化了才是在乎你

    níng méng táng huà le cái shì zài hū nǐ

    เมื่อลูกอมมะนาวละลายแล้ว ฉันถึงหันมาสนใจเธอ

    我們肩並著肩 不說話也默契

    wǒ men jiān bìng zhe jiān bù shuō huà yě mò qì

    เพียงเรานั่งข้างกันโดยไม่ต้องเอ่ยปากอะไรก็เข้าใจกันได้

    彩虹掛在身後的牆壁

    cǎi hóng guà zài shēn hòu de qiáng bì

    มีกำแพงสายรุ้งพาดผ่านเรา


    你說天生一對 還是需要勇氣 

    shuō tiān shēng yí duì hái shì xū yào yǒng qì

    เธอบอกว่าเกิดมาเป็นคู่กัน ยังต้องมีความกล้าหาญ  

    不是誰都有幸福的權利

    bú shì shéi dōu yǒu xìng fú de quán lì

    ไม่ใช่ทุกคนที่จะได้รับสิทธิ์ในการมีความสุขเสมอไป

    只有我們懂得 棒棒糖的意義

    zhǐ yǒu wǒ men dǒng de bàng bàng táng de yì yì

    ขอเพียงเราเข้าใจในความหมายของอมยิ้ม    

    你是我唯一不離不棄

    shì wǒ wéi yī bù lí bú qì

    เธอเพียงคนเดียวที่ฉันจะไม่มีทางยอมแพ้และจากไป


    誰說天生一對 就一定甜到膩

    shéi shuō tiān shēng yí duì jiù yí dìng tián dào nì

    ใครกันที่บอกว่าเกิดมาคู่กันแล้ว ต้องรักกันหวานซึ้งเสมอ   

    檸檬糖化了才是在乎你

    níng méng táng huà le cái shì zài hū nǐ

    เมื่อลูกอมมะนาวละลายแล้ว ฉันถึงหันมาสนใจเธอ

    我們肩並著肩 不說話也默契

    wǒ men jiān bìng zhe jiān bù shuō huà yě mò qì

    เพียงเรานั่งข้างกันโดยไม่ต้องเอ่ยปากอะไรก็เข้าใจกันได้

    彩虹掛在身後的牆壁

    cǎi hóng guà zài shēn hòu de qiáng bì

    มีกำแพงสายรุ้งพาดผ่านเรา


    你說天生一對 還是需要勇氣 

    shuō tiān shēng yí duì hái shì xū yào yǒng qì

    เธอบอกว่าเกิดมาเป็นคู่กัน ยังต้องมีความกล้าหาญ  

    不是誰都有幸福的權利

    bú shì shéi dōu yǒu xìng fú de quán lì

    ไม่ใช่ทุกคนที่จะได้รับสิทธิ์ในการมีความสุขเสมอไป

    只有我們懂得 棒棒糖的意義

    zhǐ yǒu wǒ men dǒng de bàng bàng táng de yì yì

    ขอเพียงเราเข้าใจในความหมายของอมยิ้ม    

    你是我唯一不離不棄

    shì wǒ wéi yī bù lí bú qì

    เธอเพียงคนเดียวที่ฉันจะไม่มีทางยอมแพ้และจากไป

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in