เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงตามใจฉันcheloline
Aimyon - Raw Like Sushi (แปลไทย)
  • Aimyon - Raw Like Sushi
    あいみょん - ひかりもの







    だいたいのことでは傷ついてきた

    daitai no koto dewa kizu tsuite kita

    กับเรื่องทั่วๆ ไปน่ะ ฉันก็เจ็บปวดมา

    恋仕事生活家族や

    koi shigoto seikatsu kazoku ya

    ไม่ว่าจะเรื่องความรัก การงาน ชีวิตความเป็นอยู่ และครอบครัว

    捨ててしまいたいと悩む事ばかりだよ

    sutete shimaitai to nayamu koto bakari da yo

    มีแต่เรื่องกลัดกลุ้มใจอยากโยนทิ้งไปเสีย

    繋ぎ止めたいと思うものばかりなんだよ

    tsunagitometai to omou mono bakari nan da yo

    มีแต่ความคิดที่อยากยึดติดไว้เต็มไปหมด


    そりゃ もっともっともっと

    sorya motto motto motto

    พอเป็นอย่างนั้น ก็อยากให้มากกว่านี้หน่อย

    私の身体が

    watashi no karada ga

    ตัวของฉันน่ะ

    誰かにずっとぎゅっと

    dareka ni zutto gyutto

    หากมีใครสักคนกอดฉันแน่นๆ ตลอดไป

    触れていたなら

    furete ita nara

    ถ้าได้สัมผัสอะไรอย่างนั้น...


    心は優しくなれたかな

    kokoro wa yasashiku nareta kana

    ฉันจะมีหัวใจที่อ่อนโยนได้ไหมนะ

    身体は柔らかく温まって

    karada wa yawarakaku nukumatte

    ให้ร่างกายได้อุ่นไออย่างบางเบา

    はじめよう 新しい何かを今

    hajimeyou atarashii nanika wo ima

    มาเริ่มต้นสิ่งใหม่ๆ ในตอนนี้กันเถอะ

    つまらない事ではもう泣かないぞ

    tsumaranai koto dewa mou nakanai zo

    เรื่องไร้สาระน่ะ ฉันจะไม่ร้องไห้ให้มันอีกแล้ว


    橙色の空を眺めると少し

    daidaiiro no sora wo nagameru to sukoshi

    พอมองดูท้องฟ้าสีส้มยามเย็น

    胸の中に押し込んでいた思いが

    mune no naka ni oshikonde ita omoi ga

    ความคิดที่สะกดกลั้นไว้ในใจ

    防波堤を飛び越えて流れてくるよ

    bouhatei wo tobikoete nagarete kuru yo

    ก็หลั่งไหลออกมา กระเซ็นข้ามทำนบความรู้สึกเล็กน้อย

    引く波に魂も吸い込まれ

    hiku nami ni tamashii mo suikomare

    จิตใจพานถูกคลื่นความคิดสูบกลืนด้วยเช่นกัน


    ただ もっともっともっと

    tada motto motto motto

    แต่ว่านะ อยากให้มาก... มากกว่านี้หน่อย

    私の心が

    watashi no kokoro ga

    หัวใจของฉันน่ะ

    大人であればいいの?

    otona de areba ii no

    เข้มแข็งกว่านี้หน่อยคงดีใช่ไหม

    嘘つきはどっちだよ

    usotsuki wa docchi da yo

    คนขี้โกหกคือใครกัน


    優しい笑顔の裏側に

    yasashii egao no uragawa ni

    ภายใต้รอยยิ้มอ่อนโยน

    知りたくもなかった顔がある

    shiritaku mo nakatta kao ga aru

    มีใบหน้าที่ฉันไม่อยากรู้จัก

    忘れないぞ あの日の悔しさを

    wasurenai zo ano hi no kuyashisa wo

    จะไม่ลืมความเสียใจในวันนั้น

    つまらない事ではもう傷つかない

    tsumaranai koto dewa mou kizu tsukanai

    เรื่องไร้สาระน่ะ ฉันจะไม่เจ็บปวดกับมันอีกแล้ว


    私の心の弱点を

    watashi no kokoro no jakuten wo

    ข้อบกพร่องในหัวใจฉัน

    知らずに平気な顔して

    shirazu ni heiki na kao shite

    เธอยิ้มอย่างไม่ทุกข์ร้อน และไม่เคยรู้ถึงข้อบกพร่องนั้นเลย

    笑ってるから泣きそうだな

    waratte ru kara naki sou da na

    เลยเห็นว่าฉันทำท่าเหมือนจะร้องไห้ใช่ไหมล่ะ

    もっと気の利いた言葉で慰めて

    motto ki no kiita kotoba de nagusamete

    ช่วยปลอบโยนฉันด้วยคำพูดดีๆ ช่วยปลอบโยนกันมากกว่านี้

    そうすれば少しは

    sou sureba sukoshi wa

    ถ้าทำอย่างนั้นแม้เพียงเล็กน้อย


    心は優しくなれたかな

    kokoro wa yasashiku nareta kana

    ฉันจะมีหัวใจที่อ่อนโยนได้ไหมนะ

    身体は柔らかく温まって

    karada wa yawarakaku nukumatte

    ให้ร่างกายได้อุ่นไออย่างบางเบา

    はじめよう 新しい何かを今

    hajimeyou atarashii nanika wo ima

    มาเริ่มต้นสิ่งใหม่ๆ ในตอนนี้กันเถอะ

    つまらない事ではもう泣かないぞ

    tsumaranai koto dewa mou nakanai zo

    เรื่องไร้สาระน่ะ ฉันจะไม่เสียน้ำตาให้มันอีกแล้ว

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in