เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
[แปลเพลง] เพลงญี่ปุ่นอื่น ๆ ตามใจฉัน15thofoctober
追い風 (oi kaze; tailwind) - SHE’S

  • もう何も 痛まないと

    ไม่ว่าอะไรก็ทำให้ฉันเจ็บปวดไม่ได้อีกแล้ว

    強がる声は 震えていた

    เสียงที่ฝืนเข้มแข็งนั้นแท้จริงแล้วกำลังสั่น

    一度折れた 花は二度と

    ได้แต่คิดว่าดอกไม้ที่เหี่ยวเฉาไปแล้วครั้งหนึ่ง

    輝けないんだと 項垂れていた

    คงจะไม่สามารถสวยงามได้อีก และห้อยค้างอยู่แบบนั้น


    汚れた手と 洗い流した足

    มือที่แปดเปื้อน และขาที่เพิ่งล้างให้สะอาด

    消せない記憶と 罪を持って

    มีความทรงจำและตราบาปที่ลบไม่ได้อยู่

    明日が怖くても 朝日を浴びて

    ถึงแม้ว่าจะกลัววันพรุ่งนี้ แต่ก็จะอาบแสงในยามเช้า

    また芽吹いていく

    และแตกหน่อต่อไป


    もう一度だけ 立ち上がってよ

    ลองลุกขึ้นมาสิ อีกแค่ครั้งเดียวก็พอ

    哀しみも糧になるから

    ความทุกข์ที่เคยเจอก็กลายเป็นสิ่งที่หล่อเลี้ยงเธอได้นะ

    積み重ねたもの 失くしても

    ต่อให้เธอสูญเสียสิ่งที่สะสมมาทั้งหมดไป

    僕らは傍にいるから

    ก็ไม่เป็นไร เพราะฉันจะอยู่ข้าง ๆ เธอเอง


    踏み違えて 終わりじゃない

    ถึงแม้จะก้าวผิดไปบ้าง นั่นก็ไม่ได้แปลว่ามันจะต้องจบลง

    何処でだって待っている未来

    เพราะอนาคตกำลังรอเธออยู่ที่ไหนสักแห่งอย่างแน่นอน

    君は変われてる 笑えてる

    เธอกำลังเปลี่ยนแปลง กำลังเรียนรู้ที่จะยิ้ม

    生きていく者だけに吹く 追い風

    เหมือนสายลมที่จะปลิวพัดให้แค่สิ่งที่มีชีวิตต่อไป


    誰の目も厭わずに咲き誇れ

    จงผลิบานโดยไม่ต้องสนใจสายตาของใคร

    降りしきる雨も背中を押すよ

    สายฝนที่ไม่สิ้นสุดก็กลายเป็นแรงที่ผลักเธอไปข้างหน้าได้


    もう誰も 信じないと

    จะไม่เชื่อใจใครอีกแล้ว

    花弁はとうに 閉ざされた

    ปิดกั้นตัวเองไว้ข้างในกลีบดอกไม้

    それも良いさ だけどどうか

    ถึงจะเป็นแบบนั้นก็ไม่เป็นไร

    君の事だけは 信じていて

    แต่ยังไงก็ช่วยเชื่อในตัวเธอเองต่อไปก็ยังดี


    貪った 孤独の味はどうだい

    รสชาติของความเหงาที่ได้แต่โหยหามันเป็นอย่างไรบ้าง

    消せない過去の 痣を隠して

    เธอพยายามซ่อนอดีตที่ติดมาตั้งแต่เกิดที่ลบไม่ออก

    君らしくいられる 何処かへ行こう

    ไปสู่ที่ที่เธอสามารถเป็นตัวเองได้กันเถอะ

    荷物はいらない

    ไม่ต้องการสัมภาระอะไร


    もう一度だけ 立ち上がれば

    ลองลุกขึ้นมาสิ อีกแค่ครั้งเดียวก็พอ

    また違った景色が見える

    แล้วเธอจะได้เห็นทิวทัศน์ที่ต่างออกไป

    今見えてるもの それだけが

    จงอย่าคิดว่าสิ่งที่มองเห็นอยู่ในตอนนี้

    全てと思わないでいい

    มันคือทุกสิ่งทุกอย่างก็พอ


    振り返ったって 答えはない

    ต่อให้หันหลังกลับไปมอง มันก็ไม่มีคำตอบหรอกนะ

    君だけが変われる未来

    มีแค่เธอที่จะเปลี่ยนแปลงอนาคตนี้ได้

    いつかまた転ぶ その時も

    หากวันไหนที่เธอล้มลงอีกครั้ง

    生きていく者だけに吹く 追い風

    ก็จงเป็นสายลมที่จะปลิวพัดให้แค่สิ่งที่มีชีวิตต่อไป


    何度折れても 枯れ果てても

    ไม่ว่าจะแตกหัก จะเหี่ยวเฉากี่ครั้ง

    時を経てまた花開く

    เมื่อเวลาผ่านไปเธอจะผลิบานได้อีกครั้ง

    前が見えぬなら 肩を貸そう

    หากเธอมองเห็นแค่ความมืดมิด ฉันจะให้เธอยืมไหล่ของฉัน

    僕らは傍にいるから

    เพราะว่าฉันจะคอยอยู่ข้าง ๆ เธอเสมอไงล่ะ


    踏み違えて 終わりじゃない

    ถึงแม้จะก้าวผิดไปบ้าง นั่นก็ไม่ได้แปลว่ามันจะต้องจบลง

    何処でだって待っている未来

    เพราะอนาคตกำลังรอเธออยู่ที่ไหนสักแห่งอย่างแน่นอน

    君は変われてる 笑えてる

    เธอกำลังเปลี่ยนแปลง กำลังเรียนรู้ที่จะยิ้ม

    生きていく者だけに吹く 追い風

    เหมือนสายลมที่จะปลิวพัดให้แค่สิ่งที่มีชีวิตต่อไป


    誰の目も厭わずに咲き誇れ

    จงผลิบานโดยไม่ต้องสนใจสายตาของใคร

    降りしきる雨も背中を押すよ

    สายฝนที่ไม่สิ้นสุดก็กลายเป็นแรงที่ผลักเธอไปข้างหน้าได้

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in