ชอบเนื้อเพลง หลอนดี ให้อารมณ์เหมือน Prosthetics ที่เคยแปลไว้ (ใครสน จิ้ม ขายของ ๆ 555) แต่เพลงนี้บรรยากาศวังเวงกว่ามาก ๆ เพลงที่แล้วให้ฟีลสยอง ๆ แต่อันนี้มันหวิวหนาว ๆ ใครเราเข้าใจบ้าง 555 แล้วพอไปอ่านว่าจริง ๆ แล้วเนื้อเพลงนี้เกี่ยวกับอะไร ทำให้รู้สึกว้าวมาก เลยอยากแปล
คำเตือน: 18+ (?)
Relax... it's over
พักผ่อน... มันจบแล้ว
You belong to me
เธอเป็นของฉัน
I fill your mouth with dirt
ฉันเติมเต็มปากของเธอด้วยดิน
Relax... it's over
พักผ่อน... มันจบแล้ว
You can never leave
เธอไปไหนไม่ได้หรอก
I take your second digit with me... love
ฉันเอานิ้วชี้ของเธอไปกับฉันด้วย... ที่รัก
You are my first
เธอเป็นครั้งแรกของฉัน
I can barely breathe
ฉันหายใจแทบไม่ออก
I find you fascinating
ฉันพบว่าเธอช่างน่าหลงใหลเหลือเกิน
You are my favorite
เธอเป็นคนโปรดของฉันเลย
Lay you down to sleep
ฉันวางเธอลงเพื่อให้เธอหลับ
It's all that I can do to stop... love
นั่นคือทุกสิ่งที่ฉันทำได้เพื่อหยุด... ที่รัก
So blue, so broken
หมองหม่นเหลือเกิน ผุพังเหลือเกิน
Paper doll decays
ตุ๊กตากระดาษเน่าเปื่อย
I haven't left you yet
ฉันยังไม่จากเธอไปหรอก
So cold, subversive
หนาวเหลือเกิน ซึ่งถูกทำลาย
Your eyes are full of bleach
ดวงตาของเธอเต็มไปด้วยสีขาว
Tomorrow I will go away again... love
พรุ่งนี้ฉันก็จะจากไปอีก... ที่รัก
You are mine, you will always be mine
มึงเป็นของกู มึงจะเป็นของกูตลอดไป
I can tear you apart
กูฉีกมึงเป็นชิ้น ๆ ได้
I can recombine you
กูประกอบมึงขึ้นมาใหม่ได้
All I want is to covet you all
ทุกสิ่งที่กูต้องการคือได้ครอบครองมึงทั้งหมด
You belong to me
มึงเป็นของกู
I will kill you to love you (love you)
ฉันจะฆ่าเธอเพื่อรักเธอ (รักเธอ)
Do you see?
เธอเห็นมั้ย?
I can smell you
ฉันได้กลิ่นเธอ
I fucking told you
กูบอกมึงแล้ว
You'll live forever
เธอจะคงอยู่ตลอดไป
You will live forever
เธอจะคงอยู่ตลอดไป
คุยกันหลังแปล: ตอนกู-มึงแล้วแต่อารมณ์เพลงทั้งนั้นเลยค่ะ 555 จริง ๆ ท่อน I will kill you to love you เป็นท่อนว้ากก็อยากจะแปลเป็นกู-มึงอยู่หรอก แต่คำว่ารักมึงมันแปลก ๆ เลยเอาเป็นฉัน-เธอดีกว่า 555 สำหรับเพลงนี้ก็หวิวมากกก มากที่สุด ว่ากันว่าเป็นเพลงที่ดาร์คที่สุดของน็อต ซึ่งก็หยอง ๆ ดี เพลงนี้โคตรยาวเลย 555 เสียงเบสก็ชวนหม่นมาก ชอบ ๆ
Fun fact(?): ตอนอัดเสียงเพลงนี้ Corey Taylor นักร้องนำของวง ร้องแบบโป๊ ๆ ไม่ใส่อะไรเลย แล้วเอาเศษแก้วที่แตกมากรีดตัวเองด้วย 555
Fun fact(?)2: เพลงนี้ถ้าเอามาย้อนกลับจะได้ยินประโยคนึงอย่างชัดเจนคือ "Don't look at me!" (อย่ามองฉัน!)
จงตีความ: เพลงนี้จริง ๆ แล้วเป็นการทำนู่นนี่นั่นกับ ศพ ค่ะ ใครเดาถูกบ้าง ส่วนไอ้คนในเนื้อเพลงทำอะไรกับศพบ้างนั้น ก็มีคนเดาว่าฆ่าคนทิ้ง แล้วก็ข่มขืนศพ แล้วก็เอามาประกอบใหม่ไรงี้ บางคนก็เดาเพิ่มอีกว่าคนในเนื้อเพลงอาจจะเป็น Necrophilia (มีความต้องการทางเพศกับศพ) แล้วเป็นฆาตกรต่อเนื่องบลา ๆ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in