เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I MUSIC YOUMUBEATAK
[แปล] Bongjeseon (봉제선) - Dynamic Duo Feat. Suran



  • Bongjeseon (봉제선) - Dynamic Duo Feat. Suran

    다른 게 좋아서 같은 게 신기해서 서로의 삶을 내어줬고
    เพราะเราชอบที่เราต่างกัน ถึงได้แปลกใจกับอะไรที่เรามีเหมือนกัน 
    เราเลยยื่นชีวิตของเราให้กันและกัน
    사랑이라는 실로 어떤 바람과 비도 새어들지 않게 끌어안았지
    จับดึงงเส้นด้ายแห่งความรักเอาไว้แน่นไม่ให้สายลมหรือสายฝนย่างกรายมาหาเรา
    이젠 안지도 않잖아 웃지도 않잖아
    แต่ว่าตอนนี้เรากลับไม่กอดกัน ไม่หัวเราะให้กัน
    과거로 지탱하는 현재가
    เราประคับประคองปัจจุบันด้วยอดีต
    우릴 불쌍하게 만든 거야
    ทำให้พวกเราน่าสงสารเหลือเกิน
    뭐가 잘못된 걸까 아냐
    ไม่ใช่ว่ามีอะไรที่ทำผิดไปหรอก
    고장 난 것도 없는데 고치려 한 거야
    ทั้งที่ก็ไม่มีอะไรพัง แต่เราก็พยายามที่จะซ่อมแซมมัน
    난 너의 눈물의 이유를 몰라
    ฉันไม่รู้ถึงสาเหตุของน้ำตาเธอ
    널 외롭게 한 거야
    ฉันทำให้เธอต้องเหงา
    왜 우린 버리지 못하고
    ทำไมพวกเราถึงโยนมันทิ้งไปไม่ได้
    바늘을 찾는 걸까
    ทำไมเราถึงต้องมองหาเข็มเย็บผ้ากันนะ

    봉제선 매듭이 풀어지네
    ปมของตะเข็บผ้ากำลังถูกแก้ออก
    봉제선 평행선이 틀어지네
    เส้นคู่ขนานของลายตะเข็บผ้ามันกำลังเบี้ยวไปผิดทาง
    단추를 잠그고 여며도
    ถึงเราจะกลัดกระดุม
    찬바람이 자꾸 새어드네
    แต่สายลมหนาวก็ยังเอาแต่ลอดผ่านเข้ามา
    봉제선 그게 지금 우리 같아
    ลายตะเข็บผ้ามันก็เหมือนกับพวกเราในตอนนี้เลย

    그냥 다 좋았어 날 구속하는 것도
    ฉันก็แค่ชอบทุกอย่างที่เป็นเธอ แม้ว่าตัวเองจะถูกบังคับจากเรื่องต่างๆ
    사랑받는 기분이 들어서
    เพราะฉันรู้สึกว่าตัวเองได้รับความรัก
    믿음이란 실로 널 묶어놓으면서
    ฉันผูกมัดเธอไว้ด้วยด้ายที่เรียกว่าความเชื่อใจ
    사랑이란 겉옷을 껴입혔지
    และให้เธอใส่เสื้อคลุมที่เรียกมันว่าความรัก
    그게 네 목을 조이고
    แต่สิ่งนั้นมันกำลังบีบคอเธออยู่
    내 맘은 자꾸 시려 와서
    และหัวใจของฉันก็เอาแต่เจ็บปวด
    풀지도 잠그지도 못하고
    ไม่ว่าจะคลายออกหรือทำให้แน่นก็ทำไม่ได้
    바보처럼 서 있어
    ทำได้แค่ยืนเหมือนคนโง่
    우린 서로의 맘을 더 아프게
    เราต่างทิ่มแทงหัวใจของกันและกันให้เจ็บปวด
    찌르고 있으면서도 왜
    แต่ถึงจะเป็นอย่างนั้น
    끝까지 바늘을 놓지 못하는 걸까
    ทำไมสุดท้ายแล้วเราถึงวางเข็มลงไม่ได้กันนะ

    봉제선 매듭이 풀어지네
    ปมของตะเข็บผ้ากำลังถูกแก้ออก
    봉제선 평행선이 틀어지네
    เส้นคู่ขนานของลายตะเข็บผ้ามันกำลังเบี้ยวไปผิดทาง
    단추를 잠그고 여며도
    ถึงเราจะกลัดกระดุม
    찬바람이 자꾸 새어드네
    แต่สายลมหนาวก็ยังเอาแต่ลอดผ่านเข้ามา
    봉제선 그게 지금 우리 같아
    ลายตะเข็บผ้ามันก็เหมือนกับพวกเราในตอนนี้เลย
    우리 같아 우리 같아
    มันก็เหมือนกับพวกเรา
    미련만이 우리를 가둔 우리 같아
    ความโง่เขลาที่เหมือนพวกเรากำลังกักขังตัวเองไว้

    우린 달라 우린 달라란
    ถึงเราจะสะกดจิตตัวเองว่าพวกเรานั้นแตกต่าง
    자기최면도 이젠 무리 같아
    แต่ตอนนี้มันเหมือนว่าเราจะทำเกินขอบเขตไป
    나 하나 참고 살면 된다는 착각이
    การที่ฉันเข้าใจผิดไปเองว่าถ้าอดทนใช้ชีวิตไปมันจะไม่เป็นอะไร
    지금 이 불행의 뿌리 같아
    เหมือนว่าตอนนี้มันกลายเป็นรากแห่งความโชคร้ายที่ฝังลึก
    벌어지는 더 멀어지는 조각들
    ชิ้นส่วนที่มันกำลังแตกหน่อ แผ่กระจายออกไปไกล
    붙들고 우기잖아
    ได้จับยึดและฝังแน่น
    이미 억지로 맞춰서
    เพราะมันถูกบังคับให้เข้ากันอย่างไม่เต็มใจไปแล้ว
    액자에 가둬도 깨진 거울
    ถึงจะใส่กรอบให้มัน
    한 번 깨진 건 되돌이킬 수 없지
    แต่กระจกที่ครั้งนึงเคยแตกไปแล้วมันไม่สามารถกลับมาเหมือนเดิมได้อีก
    계속 베일걸
    เพราะเราเอาแต่จะตัดมัน
    전처럼 뜨겁지 못한 걸 미안해
    ฉันขอโทษที่ทำอะไรให้ดีเหมือนก่อนไม่ได้
    미안해하지 마치 마치 죄인처럼
    ต้องรู้สึกผิดอยู่แล้วล่ะ เหมือนกับคนบาปเลย
    이게 정인지 애정인지는
    ต่อให้รู้คำตอบว่านี่คือความผูกพันหรือความรัก
    답을 알면서도 못 푸는 문제인 걸
    ก็เป็นปัญหาที่แก้ไม่ได้
    터지고 꿰매길 반복하다 보니
    พอเห็นเราฉีกขาดและเย็บมันซ้ำไปซ้ำมา
    우린 누더기 같아
    รู้สึกเหมือนว่าเราเป็นเศษผ้าที่ปะซ้ำ ๆ เลย
    헤지고 초라해진 우리 관계에
    ความสัมพันธ์ของเรามันเก่าและซอมซ่อ
    늘어가는 구멍이
    รูขาดที่มีแต่จะเพิ่มขึ้น
    더 시리고 아프지만
    มันอาจจะทำให้เราหนาวเย็นและเจ็บปวด
    날 붙잡는 애착이란 수렁이
    แต่โคลนดูดที่เรียกว่าความรักใคร่ก็เหนี่ยวรั้งฉันไว้ไม่ให้ไปไหน
    너무 깊고 또 깊어 난 또다시
    ฉันจึงยิ่งดำดิ่ง ลึกลงไป
    바늘을 집어서 상처에 수 놓지
    และหยิบเข็มขึ้นมาอีกครั้งเพื่อเย็บแผลตัวเอง

    봉제선 매듭이 풀어지네
    ปมของตะเข็บผ้ากำลังถูกแก้ออก
    봉제선 평행선이 틀어지네
    เส้นคู่ขนานของลายตะเข็บผ้ามันกำลังเบี้ยวไปผิดทาง
    단추를 잠그고 여며도
    ถึงเราจะกลัดกระดุม
    찬바람이 자꾸 새어드네
    แต่สายลมหนาวก็ยังเอาแต่ลอดผ่านเข้ามา
    봉제선 그게 지금 우리 같아
    ลายตะเข็บผ้ามันก็เหมือนกับพวกเราในตอนนี้เลย

    다른 게 좋았다 다른 게 싫었다
    เราชอบที่เราแตกต่างกัน และเราก็เกลียดที่เราแตกต่างกัน
    그게 아무 상관 없어진 우리
    แต่ว่าเราก็ไม่สนใจมันอีกต่อไปแล้วล่ะ




    **หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิตด้วยนะคะ**
    หากมีเพลงไหนที่อยากรู้คำแปลแต่ยังไม่มีใครแปลสามารถขอเพลงได้ค่ะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in