Song Title : Glowing Eyes
Artist : Twenty One Pilots
Album : Regional at Best
Talk :
สวัสดีค่า มาตามรีเควสเช่นเคยนะคะวันนี้ ฮ่าา เพลงนี้ในอัลบั้ม Regional at Best เป็นเพลงที่เราคิดว่าดนตรีฟังดูน่ารักสดใสมากๆเลย แต่เนื้อหาของเพลงก็ยังคงเต็มไปด้วยความหมายที่จับใจเหมือนเดิมค่ะ
โดยอัลบั้ม Regional at Best นี้เนี่ย ตามข้อมูลจากเว็บ Genius เขาบอกไว้ว่าเป็นอัลบั้มที่ถูกปล่อยออกมาเป็นลำดับที่ 2 ถัดจาก Self-titled ค่ะ และหลายๆเพลงที่อยู่ในอัลบั้มนี้ก็ได้ถูกนำไปอัดใหม่แล้วใส่ลงในอัลบั้มโปรดของใครหลายๆคนอย่าง Vessel ด้วย เช่น Holding on to you, Car Radio, Trees, House of Gold, Guns for Hands และ Ode to Sleep ค่ะ นอกจากนี้ก็ยังมีเพลงที่คลิคกี้ส์อย่างเราๆยกย่องให้เป็นเพลงขึ้นหิ้งเนื่องด้วยเนื้อเพลงอันน่าประทับใจอย่าง Kitchen Sink และ Anathema อยู่ด้วยนะคะ ส่วนเพลงนี้จะมีความหมายว่ายังไงก็ไปดูกันเลยยย
-------------------------------------------------------------------
We live for the night's decor
It reveals what we dream of
พวกเราอยู่ต่อเพื่อฟ้าที่ถูกประดับยามราตรี
มันเผยออกให้เห็นว่าอะไรกันคือสิ่งที่เรานั้นฝันถึง
I know there's someone at the door
They called for help, of this I'm sure
But do I want to say goodbye
To all the glowing eyes?
I'm holding on to what I know
And what I know I must let go
But I would rather play a song
For the eyes to sing along
The eyes to sing along, long, long
ผมรู้ว่ามันมีใครสักคนอยู่ที่ประตูบานนั้น
พวกเขาร้องขอความช่วยเหลือ สิ่งนี้ผมแน่ใจ
แต่ผมนั้นจะอยากบอกลา
กับดวงตาที่ส่องประกายเหล่านั้นไหมนะ?
ผมยึดมั่นกับสิ่งที่ตนเองรู้
และสิ่งใดที่รู้ ผมก็ต้องปล่อยวางมัน
แต่ผมก็เลือกที่จะเล่นเพลงเสียดีกว่า
เพื่อให้ดวงตาเหล่านั้นได้ร้องเพลงไปด้วยกัน
ให้ดวงตาเหล่านั้นได้ร้องเพลงไปพร้อมกัน
ตรงนี้เราคิดว่าน่าจะตีความได้หลายอย่างค่ะ คือ 1. glowing eyes เนี่ยอาจหมายถึงแฟนคลับอย่างเราๆ โดยไทเลอร์เลือกที่จะเล่นเพลงเหล่านี้ให้เราฟังค่ะ หรือ 2. glowing eyes อาจหมายถึงความคิดในด้านดำมืดของไทเลอร์ (ตรงนี้เรานึกถึง blurryface ขึ้นมาเลยค่ะ)
We all know somebody who knows somebody who's doing great
I know some people who know people who are flying straight
But I'll kindly enter into rooms of depression
While ceiling fans and idle hands will take my life again
เราต่างก็รู้จักใครบางคนที่รู้จักใครบางคนที่สุขสบายดี
ผมรู้จักบางคนที่รู้จักบางคนที่กำลังไปได้สวย
แต่ผมก็เลือกที่จะค่อยๆเข้าไปในห้องแห่งความเศร้าอยู่ดี
ในขณะที่พัดลมเพดานและมืออันว่างเปล่านั้นฉกฉวยชีวิตของผมไปอีกครา
idle hands นี้เขาบอกว่าอ้างอิงมาจากสุภาษิตนึงในไบเบิลค่ะ ที่กล่าวว่า "Idle hands are the devil’s workshop; idle lips are his mouthpiece" ซึ่งแปลออกมาแล้วจะมีความหมายประมาณว่า เมื่อเราปล่อยเวลาให้ผ่านไปเฉยๆ ไม่ทำอะไรที่มันสร้างสรรค์ๆ เราก็อาจถูกปีศาจชักจูงไปในทางที่ไม่ดี ทำให้กลายไปเป็นเครื่องมือของปีศาจได้ค่ะ แล้วปากที่ไม่มีอะไรในเชิงบวกที่จะพูด ก็อาจไปพูดอะไรไม่ดีได้ค่ะ
We live for the night's decor
It reveals what we dream of
พวกเราอยู่ต่อเพื่อฟ้าที่ถูกประดับยามราตรี
มันเผยออกให้เห็นว่าอะไรกันคือสิ่งที่เรานั้นฝันถึง
I know there's someone at the door
They called for help, of this I'm sure
But do I want to say goodbye
To all the glowing eyes?
I'm holding on to what I know
And what I know I must let go
But I would rather play a song
For the eyes to sing along
ผมรู้ว่ามันมีใครสักคนอยู่ที่ประตูบานนั้น
พวกเขาร้องขอความช่วยเหลือ สิ่งนี้ผมแน่ใจ
แต่ผมนั้นจะอยากบอกลา
กับดวงตาที่ส่องประกายเหล่านั้นไหมนะ?
ผมยึดมั่นกับสิ่งที่ตนเองรู้
และสิ่งใดที่รู้ ผมก็ต้องปล่อยวางมัน
แต่ผมก็เลือกที่จะเล่นเพลงเสียดีกว่า
เพื่อให้ดวงตาเหล่านั้นได้ร้องเพลงไปด้วยกัน
ให้ดวงตาเหล่านั้นได้ร้องเพลงไปพร้อมกัน
This room is far too dark for us to stay around
Redemption's not that far, and darkness is going down
This room is far too dark, for us to stay around
Redemption's not that far, and darkness is going down
ในห้องนี้มันชักจะมืดมนเกินไปสำหรับการอยู่ของเราแล้วล่ะ
การไถ่ถอนมันยังไม่ได้ไกลขนาดนั้น และความมืดมิดก็กำลังลับไปนะ
ในห้องนี้มันชักจะมืดมนเกินไปสำหรับการอยู่ของเราแล้วล่ะ
การไถ่ถอนมันยังไม่ได้ไกลขนาดนั้น และความมืดมิดก็กำลังลับไปนะ
I'm holding on to what I know
And what I know I must let go
But I would rather play a song
For the eyes to sing along
ผมยึดมั่นกับสิ่งที่ตนเองรู้
และสิ่งใดที่รู้ ผมก็ต้องปล่อยวางมัน
แต่ผมก็เลือกที่จะเล่นเพลงเสียดีกว่า
เพื่อให้ดวงตาเหล่านั้นได้ร้องเพลงไปด้วยกัน
ให้ดวงตาเหล่านั้นได้ร้องเพลงไปพร้อมกัน
Their eyes will sing along, long, long
Make them stop
Make them stop
Make them stop
Make them stop
Make them stop
ดวงตาของพวกเขาจะขับร้องไปด้วยกัน
หยุดมันที
หยุดพวกมันที
หยุดพวกมัน
ท่อนสุดท้ายนี้มีคนตีความเอาไว้ว่า ถ้ายึดความหมายว่าดวงตาเหล่านั้นแทนถึงจิตใจด้านลบของไทเลอร์ แม้ตลอดเพลงไทเลอร์จะร้องเพลงให้กับดวงตาพวกนั้น (คือยอมรับแล้วนำมาเป็นแรงผลักดัน) แต่ยังไงไทเลอร์ก็อยากให้เสียงของความคิดลบๆเหล่านั้นเงียบลงไปด้วยค่ะ
คิดเห็นยังไงกัน หรือถ้ามีคำแนะนำก็สามารถคอมเมนต์มาได้เช่นเคยเลยนะคะ ขอบคุณค่า
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in