เพลงใหม่จากอัลบั้ม Anti Anti Generation ทำนองลอยๆ ฟุ้งๆ ฟังแล้วเพลิดเพลิน ฮึกเหิมดีค่ะ
เนื้อเพลงเกี่ยวกับการออกเดินทางไปตามหาความฝันของตัวเอง ลองฟังกันดูค่ะ
เนื้อร้อง & ทำนอง : 野田洋次郎 (Noda Yojiro)
昨日までの世界は脱ぎ捨てて
Kinō made no sekai wa nugi sutete
สลัดโลกของวันวานทิ้งไป
いざ僕は大海へ旅に出る
iza boku wa taikai e tabi ni deru
เอาล่ะ ผมจะออกไปท่องมหาสมุทร
こんなチッポケな頭で描いた未来図や、
kon'na chippoke na atama de
kaita mirai-zu ya
ทิ้งแผนในอนาคตที่วาดฝันขึ้นมา
จากหัวสมองอันน้อยนิดนี้
荷物を捨ててカバン一つで駆け出した
nimotsu o sutete
kaban hitotsu de kake dashita
ทิ้งสัมภาระไปให้หมด
แล้ววิ่งออกไปด้วยกระเป๋าใบเดียว
yume o kataru no ga itsumo nigate de
ผมไม่ถนัดพูดถึงความฝันของตัวเองเช่นเคย
冷めた目でヨソの話聞いてて
sameta me de yoso no hanashi kii tete
รับฟังเรื่องเล่าของคนอื่นด้วยสายตาที่เย็นชา
「そんなもんかい?
そんなぁもんじゃないぜ、俺のは」
心の中だけいつも吠えてて
`son'na mon kai?
son'na mon janai ze, ore no wa'
kokoro no naka dake itsumo hoe tete
ก็มีแค่เสียงในใจที่เห่าหอนตลอดเวลาว่า
"อ๋อ เหรอครับ แต่เรื่องราวของผมน่ะ
ไม่ได้เป็นแบบนั้นหรอกนะ"
Full of never ending stories
in this never-ending universe
เอกภพที่ไม่มีจุบจบนี้
เต็มไปด้วยเรื่องราวที่ไม่รู้จักจบสิ้น
But I’m keeping pretty busy
minding mine,
แต่ผมก็ค่อนข้างยุ่ง
กับการตัดสินใจเรื่องของตัวเอง
and no time to care the others
และไม่มีเวลาไปสนใจเรื่องของคนอื่น
Only if we unite our stories
yours and mine
เว้นแต่ว่าเราจะหลอมรวมเรื่องราว
ของผมและเธอเข้าด้วยกัน
Why don’t we make our own eternity?
ทำไมพวกเราไม่สร้างนิรันดรของเราเองล่ะ
そこでだけは日々大演説で
Atama no naka itsumo sawagashi kute
soko de dake wa hibi dai enzetsu de
เสียงข้างในหัวยังคงเอะอะวุ่นวายเช่นเดิม
แค่ตรงนั้นที่มีปราศรัยใหญ่โตอยู่ทุกวัน
世に溢れるは成功者達の言葉 いつだって
敗北者にマイクは向けられない
yoni afureru wa seikō-sha-tachi
no kotoba itsu datte haiboku-sha ni
maiku wa muke rarenai
โลกเปี่ยมล้นไปด้วยถ้อยคำ
ของผู้ที่ประสบความสำเร็จทั้งหลาย
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ไมโครโฟนก็ไม่เคยหันมาหาผู้แพ้พ่าย
伸ばした指先 かすめてく世界
ano azayaka ni hikaru wa
kono-te o me ippai ni
nobashita yubisaki
kasumete ku sekai
แสงที่เจิดจ้านั้น คือโลกที่ผม
ต้องยื่นมือนี้ออกไปไขว้คว้าอย่างสุดกำลัง
kon'na yoru wa kimi to ire tara
todoki-sōna ki ga shita
ค่ำคืนเช่นนี้ถ้าผมได้อยู่กับเธอแล้ว
ก็รู้สึกว่าน่าจะเอื้อมมือไปถึง
Full of never ending stories
in this never-ending universe
เอกภพที่ไม่มีจุบจบนี้
เต็มไปด้วยเรื่องราวที่ไม่รู้จักจบสิ้น
But I’m keeping pretty busy
minding mine,
แต่ผมก็ค่อนข้างยุ่ง
กับการตัดสินใจเรื่องของตัวเอง
and no time to care the others
และไม่มีเวลาไปสนใจเรื่องของคนอื่น
Only if we unite our stories
yours and mine
เว้นแต่ว่าพวกเราจะหลอมรวม
เรื่องราวของผมและเธอเข้าด้วยกัน
Why don’t we make our own eternity?
ทำไมพวกเราไม่สร้างนิรันดรของเราเองล่ะ
-----------------------------------------
// อัปเดต 14/8/2021 มีการปรับแก้คำแปลบางจุดให้ถูกต้องขึ้น
แปลผิดพลาดประการใดต้องขออภัย
และสามารถชี้แนะได้เสมอเลยนะคะ
m(_ _)m
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in