ระหว่างอนาคตที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความประทับใจ
อนาคตที่สมบูรณ์แบบยิ่งกว่าอุดมการณ์
運命的で冒険的な 時に叙情的な未来 VS
unmei-tekide bouken-tekina
toki ni joshou-tekina mirai VS
อนาคตที่เป็นดั่งบทกลอนพรรณนา
ได้ออกไปผจญภัยกับโชคชะตาของชีวิต
平均的で盲目的 半永久的に安泰な
seikin-tekide mou mokuteki
han'eikyuu-teki ni antaina
กับอนาคตที่มืดบอดตามค่าเฉลี่ยทั่วไป
อนาคตที่มีความสงบสุขจนเกือบจะยั่งยืน
無痛無臭無害無安打無失点の未来未来未来
mutsuu mushuu mugai
mu anda mu shitten no mirai mirai mirai
อนาคตที่ไม่เจ็บตัว ไม่หอมหวาน ไม่เสี่ยงอันตราย
อนาคตที่ทำแต้มไม่ได้ อนาคตที่ไม่เสียประตูเลย
近頃いつ僕は僕のことを
驚かせてやってあげたかな
chikagoro itsu boku wa boku no koto wo
odoroka sete yatte yareta ka na
ช่วงนี้ผมทำให้ตัวเองแปลกใจขึ้นมารึเปล่านะ
逃げられてしまう前に早いとこ
nige rarete shimau mae ni hayai toko
เร่งมือเถอะ ก่อนที่ตัวตนของผมจะหนีหายไป
一生お前についていくって言わせてやる
isshou omae ni tsuite kutte iwa sete yaru
จะทำให้ตัวเองพูดว่า"ขอติดตามแกไปชั่วชีวิต" ให้ได้
自分で自分予測変換 説明書などなしで充分だって
jibun de jibun yosoku henkan
setsu meisho nado nashide juubun datte
ผมจะคาดคะเนการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ด้วยตัวผมเอง
คู่มือการใช้งานอะไรนั่น ไม่มีก็ไม่เห็นเป็นไร
じゃあどこのページに書いてあった?
その「しょうがないだろう
だってしょうがないだろう」
jaa doko no peeji ni kaite atta
sono shou ga naidarou
datte shou ga naidarou
ว่าแต่มีเขียนไว้หน้าที่เท่าไหร่กันนะ
ไอ้คำว่า "ช่างแม่ง ก็มันช่วยไม่ได้นี่หว่า "
圧倒的で感動的な 無敵的超えて完璧な
attou tekide kandou-teki na
muteki-teki koete kanpeki na
ระหว่างโลกที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความประทับใจ
โลกที่สมบูรณ์แบบยิ่งกว่าโลกที่ไร้ซึ่งศัตรูใดๆ
創造的で本能的な 前人未到的な世界 VS
souzou-tekide hon'nou-tekina
zenjin mitou-tekina sekai VS
โลกที่มีสัญชาตญาณที่แสนจะสร้างสรรค์
โลกที่ยังไม่มีใครเคยย่างกรายเข้าไป
退廃的で暴力的 悲劇的超えて残酷な
taihai-tekide bouryoku-teki
higeki-teki koete zankokuna
กับโลกที่ผุพังเต็มไปด้วยการใช้ความรุนแรง
โลกที่มีการกระทำอันโหดร้ายยิ่งกว่าโศกนาฏกรรม
差別的ゆえに反逆的な世界世界
sabetsu-teki yueni hangyaku-tekina sekai sekai
โลกที่แบ่งฝักแบ่งฝ่ายต่อต้านกันและกัน
圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
attou tekide kandou-tekina
risou-teki koete kanpeki na
โลกที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความประทับใจ
โลกที่สมบูรณ์แบบยิ่งกว่าอุดมการณ์
創造的で本能的な 奇跡的超えて幸福な
souzou-tekide hon'nou-tekina
kiseki-teki koete koufuku na
โลกที่มีสัญชาตญาณที่แสนจะสร้างสรรค์
โลกที่สุขสมยิ่งกว่าปาฏิหาริย์
退廃的で暴力的で悲劇的超えて残酷な
taihai-tekide bouryoku-tekide
higeki-teki koete zankoku na
โลกที่ผุพังเต็มไปด้วยการใช้ความรุนแรง
โลกที่มีการกระทำอันโหดร้ายยิ่งกว่าโศกนาฏกรรม
独善的で享楽的な 完膚なきまでに壮絶な
世界 世界 世界 世界 世界 世界
dokusen-tekide kyouraku-teki na
kanpuna kimade ni souzetsu na
sekai (x6)
โลกที่สุขสำราญโดยเอาตัวเองเป็นที่ตั้ง
โลกที่องอาจกล้าหาญเต็มไปด้วยร่องรอยการต่อสู้
圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
attou tekide kandou-tekina
risou-teki koete kanpeki na
อนาคตที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความประทับใจ
อนาคตที่สมบูรณ์แบบยิ่งกว่าอุดมการณ์
運命的で冒険的な 時に叙情的な未来
unmei-tekide bouken-tekina
toki ni joshou-tekina mirai
bye-bye
อนาคตที่เป็นดั่งบทกลอนพรรณนา
ได้ออกไปผจญภัยกับโชคชะตาของชีวิต
創造的で本能的 芸術的超えて幸福な
souzou-tekide hon'nou-teki
geijutsu-teki koete koufukuna
สัญชาตญาณที่แสนจะสร้างสรรค์
ความสุขที่ก้าวข้ามความเป็นศิลปะ
延長22回二死満塁3点ビハインド不敵な笑み
enchou nijuuni-kai nishi manrui san-ten
BEHIND futekina emi
ต่อเวลาเป็นครั้งที่ 22 แล้ว สถานการณ์ตอนนี้คือ
two out* เต็มเบส และตามหลังอยู่ 3 คะแนน**
เขาแสยะยิ้มออกมาอย่างผู้ชนะ★
4番目隠しスウィング
初球逆転満塁弾な未来未来
yoban mekakushi SWING shokyou
gyakuten manrui-da na mirai mirai
ผู้เล่นลำดับที่ 4 หลับตาแล้วหวดไม้ออกไป☆
ตีโดนลูกแรกเลย คะแนนกลับมานำแล้ว
เป็นลูกที่เต็มไปด้วยความหวังแห่งอนาคต
* 二死 = two out ก็คือสถานการณ์เวลาเล่นเบสบอลแล้วทีมที่เป็นฝ่ายตีลูก(ฝ่ายบุก) ทำเอ้าท์ ออกจากเกมไป 2 คนแล้ว ถ้าออกอีกคนเดียวจะได้เปลี่ยนเกมเป็นฝ่ายรับทันที (หรืออาจจะจบเกม ถ้าเป็นอินนิ่งสุดท้าย) หมายความว่าคนที่จะตีลูกคนต่อไป สำคัญมาก ห้ามตีเสียเด็กขาด เพราะถ้าออกอีกคน ก็จบเกม
** 満塁 3点ビハインド = เต็มเบส และตามหลังอยู่ 3 คะแนน คือ เวลาเล่นเบสบอลพอตีลูกแล้วต้องวิ่งไปเหยียบเบส (แผ่นสีขาวที่อยู่ตามจุด1,2,3 ในรูป มี 3 เบส) โดยที่ต้องระวังไม่ถูกผู้เล่นฝั่งตรงข้ามเอาลูกเบสบอลมาแตะตัว ถึงจะรักษาชีวิตในเกมไว้ได้ สถานการณ์ตอนนี้สำคัญมาก หมายความว่าคนที่จะตีลูกคนต่อไป ถ้าตีลูกยากๆ หรือตีออกไปไกลๆ จนฝ่ายตรงข้ามรับลูกไม่ได้ ผู้เล่นที่เต็มเบส 3 คนฝั่งตัวเองก็มีโอกาสวิ่งกลับมาที่ฐานเข้าโฮม(บริเวณเดียวกับที่ไปยืนตีลูก) ได้คะแนนกลับมาตีตื้น อาจจะเอาชนะฝ่ายตรงข้ามได้สำเร็จ
☆ 4番 = ผู้เล่นลำดับที่ 4 เป็นผู้เล่นที่สำคัญในเกมมากๆ ถือว่าเป็นตำแหน่งความหวังของทีม เพราะเป็นคนที่พลิกเกมได้เลย ถ้าผู้เล่นคนนี้ตีลูกยากๆ เช่น ตีลูกโฮมรันได้ ในสถานการณ์เต็มเบส จะทำให้ผู้เล่นคนที่ 1-3 เข้าโฮมได้ทั้งหมด และมีโอกาสทำคะแนนนำ (พี่ชมรมที่เรารู้จักชอบเรียกตำแหน่งนี้ว่า"เป็นคนพาเพื่อนกลับบ้าน" เราว่าเขาเรียกได้น่ารักดี)
★ 不敵な笑み หมายถึง รอยยิ้มที่แบบ.. (1) ยิ้มอย่างมั่นใจว่าตัวเองจะชนะในการแข่งครั้งนี้ กับ (2) ยิ้มโดยรู้ว่าถึงจะมีโอกาสแพ้ก็ไม่กลัวอะไรทั้งสิ้น เป็นรอยยิ้มที่แรงกดดันจากการแข่งขันทำอะไรเขาไม่ได้เลย
//เคยดูอนิเมเบสบอล ダイヤのA (Daiya no A ; Ace of Diamond) แล้วงงว่าทำไมเอาคนเก่งไปไว้ตำแหน่ง 4 เพิ่งมาเข้าใจเอาตอนนี้ 555 ในอนิเมเรื่องนั้น ผู้เล่นตำแหน่ง 4 คือกัปตันทีมด้วย สมกับเป็นผู้แบกความหวังของทีมเอาไว้บนบ่าจริงๆ แต่ถ้าทำเอ้าท์ก็กดดันน่าดู เพราะก็ทำให้ทีมแพ้ได้เลยเหมือนกัน ว่าแล้วก็อยากกลับไปดูอีกรอบ
// RADWIMPS จะมีเอเชียทัวร์ที่ไทย
เสาร์ที่ 18 สิงหาปีนี้ ณ BCC Hall เซ็นทรัลลาดพร้าว รายละเอียดการซื้อบัตรออกแล้วนะคะ บัตรยืนหมดเลย มี 2 ราคา แบบใกล้ชิดขายเพียง 500 ใบ 3,500 บาท กับ แบบธรรมดา 2,500 บาท เปิดขายบัตรสิ้นเดือนนี้ค่ะ ใครที่วางแผนจะไปเตรียมเงินกันไว้ได้เลย ดูรายละเอียดการซื้อบัตรเพิ่มเติมได้ที่นี่ค่ะ →
https://web.facebook.com/AVALONLIVE/
มาลุ้นกันว่าจะทำ Sold out ได้รึเปล่า :)
ช่วงนี้ RADWIMPS กำลังทัวร์ในประเทศญี่ปุ่นอยู่ค่ะ เมื่อวานเล่นรอบแรกไปที่จังหวัดมิเอะ อ่านรีพอร์ตคอนเสิร์ตเก่าๆ แล้วถึงรู้ว่าRAD จะจัดทัวร์ใหญ่ทั่วประเทศ 3 ปีต่อครั้ง กำลังลุ้นว่าทัวร์ยาวๆ คราวนี้โนดะ โยจิโร่(ร้องนำ) จะเขียนหนังสือออกมาอีกรึเปล่าน้า เล่มเก่ายังอ่านไม่จบเลย ฮาาา
--------------------------------------
ถ้าชอบใจถูกใจยังไงฝากอุดหนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in