เราเพิ่งเคยฟังเพลงนี้ พออ่านเนื้อเพลงแล้วพบว่าความหมายดีมาก ให้กำลังใจในการใช้ชีวิตดี เราเคยคิดว่าตัวเราก็เหมือนเดิม ไม่เคยเปลี่ยน แต่พอฟังเพลงนี้แล้วมองโลกในแง่ดีขึ้นนะ เรามีโอกาสที่จะพัฒนาตัวเองให้ดีขึ้นเสมอ ขอบคุณตัวเองในเมื่อวาน เป็นกำลังใจให้ตัวเองในวันนี้ และยิ้มรับตัวเองในวันพรุ่งนี้ วันนี้วันศุกร์แล้ว ใครที่มีเรียนมีสอบ ใครที่ทำงานก็สู้ๆ นะคะ ส่งเพลงนี้เป็นกำลังใจให้ทุุุุุกคน
ขอให้วันนี้เป็นวันที่ดีของคุณค่ะ ^_^
เพลง : 叫べ (sakebe) ร้องตะโกน
เนื้อร้อง & ทำนอง : 野田洋次郎 (Noda Yojiro)
「叫べ」というこの確かな心を
「またね」というその不確かな言葉も
'sakebe' to iu kono tashika na kokoro wo
'mata ne' to iu sono futashika na kotoba mo
ถ้อยคำไม่แน่นอนที่ว่า"ไว้พบกันใหม่"
จิตใจที่แน่วแน่นี้จะร้องตะโกนออกไป
無くさぬように 忘れぬように
いられるように
nakusanu youni wasurenu youni irareru youni
เพื่อให้มันไม่หายไปไหน
เพื่อให้ไม่ลืม เพื่อให้มันคงอยู่
今日がこれからの人生の
始まりの一日目なんだよ
kyou ga korekara no jinsei no
hajimari no ichi nichi me nanda yo
วันนี้เป็นอีกวันที่ชีวิตต่อจากนี้จะได้เริ่มต้น
昨日が今までの人生の
一番最後の日だったんだよ
kinou ga ima made no jinsei no
ichiban saigo no hi dattanda yo
เมื่อวานคือวันสุดท้ายที่ใช้ชีวิตจนถึงตอนนี้
朝目覚めこれからの人生の
歴史的一回目のトイレへと
asa mezame korekara no jinsei no
rekishi teki ikkai me no TOIRE e to
ตื่นเช้ามาจากนี้ไปการเข้าห้องน้ำรอบแรก
ก็คือประวัติศาสตร์ของชีวิต
またもこれから先の人生の
歴史的一歩目踏み出したんだ
mata mo korekara saki no jinsei no
rekishi teki ippo me fumida shitanda
จากนี้จะเป็นก้าวแรกของประวัติศาสตร์ชีวิตที่ก้าวเดินไป
ところが昨日と同じ僕だった
tokoro ga kinou to onaji boku datta
ว่าไปแล้ว ผมก็ยังเป็นเหมือนคนเมื่อวาน
繰り返すことに嫌気さしたんだ
kuri kaesu koto ni iyake sashi tanda
จริงๆ แล้วผมเกลียดอะไรที่ซ้ำไปซ้ำมา
ふと誰かの言葉を思い出した
「歴史は繰り返す」とはこのことか
futo dareka no kotoba wo omoi dashita
'rekishi wa kurikaesu' to wa kono koto ka
นึกถึงคำพูดของใครบางคนขึ้นมาที่ว่า
"ประวัติศาสตร์ซ้ำรอย" หรือมันจะเป็นอย่างนั้น
「叫べ」というこの確かな心を
「またね」というその不確かな言葉も
'sakebe' to iu kono tashika na kokoro wo
'mata ne' to iu sono futashika na kotoba mo
ถ้อยคำไม่แน่นอนที่ว่า"ไว้พบกันใหม่"
จิตใจที่แน่วแน่นี้จะร้องตะโกนออกไป
逃がさぬように 忘れぬように
いられるように
nigasanu youni waserenu youni irareru youni
เพื่อให้มันไม่หนีไปไหน
เพื่อให้ไม่ลืม เพื่อให้มันคงอยู่
眠気眼でたたんだ布団も
nemuke manako de tatanda futon mo
ทั้งการพับฟูกที่นอนตอนที่งัวเงีย
久しぶりに片付けた部屋も
hisashi buri ni kata zuketa heya mo
ทั้งการจัดห้องที่ไม่ได้ทำนานแล้ว
全てささやかながら僕からの
未来の僕に送るプレゼント
subete sasayaka nagara boku kara no
mirai no boku ni okuru PU-RE-ZEN-TO
สิ่งเล็กน้อยเหล่านั้นเป็นของขวัญ
ที่ผมจะมอบให้กับตัวเองในอนาคต
誓いの言葉壁に書いたのも
chikai no kotoba kabe ni kaita no mo
คำมั่นสัญญาที่เขียนติดไว้ตรงกำแพง
目覚ましかけ 眠りについたのも
mezamashi kake nemuri ni tsuita no mo
นาฬิกาที่ตั้งปลุกไว้ก่อนนอน
全ては今日を終える僕からの
subete wa kyou wo oeru boku kara no
วันนี้ของผมได้จบสิ้นไป
明日の僕へ向けた挑戦状
ashita no boku e muketa chousenjou
มุ่งสู่สิ่งที่ท้าทายในวันพรุ่งนี้
一瞬たりとも同じ僕はいない
isshun tari tomo onaji boku wa inai
แม้จะเป็นแค่ช่วงเวลาหนึ่ง
ผมก็ไม่ใช่คนเดิมอีกต่อไป
それだけは忘れずに生きていたい
soredake wa wasure zuni ikite itai
มีเพียงสิ่งนั้นที่อยากใช้ชีวิตต่อไปโดยไม่ลืมมัน
その一人一人が繋いで来た
sono hitori hitori ga tsunai de kita
ผมแต่ละคนได้เชื่อมโยงถึงกัน
たすきを今僕は肩にかけた
tasuki wo ima boku wa kata ni kaketa
ตอนนี้ผมได้คาดผ้าทะสึกิ*ไว้บนบ่า
昨日とは違う今日望んでも
kinou to wa chigau kyou nozon demo
ไม่ว่าจะภาวนาให้วันนี้ต่างจากเมื่อวาน
向こうから同じ色の明日が来ても
mukou kara onaji iro no ashita ga kitemo
แม้ว่าพรุ่งนี้ที่มีสีสันเหมือนเดิมจะมาถึง
否が応でも 僕は違う僕になれる
iya ga ou demo boku wa chigau boku ni nareru
ไม่ว่าต้องการหรือไม่ ผมก็จะกลายเป็นผมคนใหม่
あの日叫んだ僕の声だって
忘れてなんかいやしないよ
ano hi sakenda boku no koe datte
wasurete nanka iya shinai yo
เสียงของผมที่ร้องตะโกนออกไปในวันนั้น
ผมไม่เคยลืมมัน
あの日誓った再会もいつか
果たせるまで繋いでくよ
ano hi chikatta saikai mo itsuka
hataseru made tsunaide ku yo
คำสัญญาที่ว่าไว้พบกันใหม่ในวันนั้น จะเชื่อมโยงถึงกัน
จนกว่าจะบรรลุเป้าหมายได้ในสักวันหนึ่ง
何万年と受け継がれてきて
僕が生まれてきたように
nan man nen to uke tsugare tekite
boku ga umare tekita youni
สืบทอดเชื้อสายตั้งกี่พันปี เพื่อให้ผมได้เกิดมา
必ず僕も未来の自分に今までの僕繋いでくよ
kanarazu boku mo mirai no jibun ni
ima made no boku tsunaide ku yo
ผมในตอนนี้
จะต้องเชื่อมโยงถึงตัวเองในอนาคตได้อย่างแน่นอน
全てがそこからの人生の記念
すべき一回目になんだよ
subete ga soko kara no jinsei no kinen
subeki ikkai me ni narunda yo
ทุกอย่างที่ทำ
จะกลายเป็นที่ระลึกครั้งแรกในชีวิต
全てがそこまでの人生の
最後の一回になるんだよ
subete ga soko made no jinsei no
saigo no ikkai ni narunda yo
ทุกอย่างที่ทำ
จะกลายเป็นครั้งสุดท้ายครั้งเดียวในชีวิต
今日が誰かの人生の
始まりの一日目なんだよ
kyou ga dareka no jinsei no
hajimari no ichi nichi me nanda yo
วันนี้เป็นวันเริ่มต้นชีวิตใหม่ของใครหลายคน
今日が誰かの人生の
一番最期の日だったんだよ
kyou ga dareka no jinsei no
ichiban saigo no hi dattanda yo
วันนี้เป็นวาระสุดท้ายในชีวิตของใครหลายคน
「叫べ」というこの確かな心を
「またね」というその不確かな言葉も
'sakebe' to iu kono tashika na kokoro wo
'mata ne' to iu sono futashika na kotoba mo
ถ้อยคำไม่แน่นอนที่ว่า"ไว้พบกันใหม่"
จิตใจที่แน่วแน่นี้จะร้องตะโกนออกไป
叫べ tu-lu tu-lu tu-lu tu-lu tu-lu
sakebe tu-lu tu-lu tu-lu tu-lu tu-lu
ร้องตะโกนออกไป
----------------------------------------------
// *ทะสึกิ หมายถึง ผ้าหรือสายรวบชายเสื้อในชุดกิโมโน (ผู้แปลคิดว่าคาดไว้เพื่อให้ทำอะไรคล่องตัวมากขึ้น แขนเสื้อจะได้ไม่เกะกะ ในบริบทของเพลงคงเปรียบว่าคาดผ้าไว้เพื่อให้ตัวเองเตรียมพร้อมเริ่มต้นทำอะไรสักอย่าง) วิธีคาดเป็นไปตามรูปดังนี้
// ใช่ค่ะ ในMVนั่นโนดะ โยจิโร่ ร้องนำ+คนแต่งเพลงของวง สมัยยังผมยาวอยู่
โยจิโร่ผู้เป็นทุกอย่างให้เธอแล้ว555
ถ้าชอบใจถูกใจยังไงฝากอุดหนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in