"ฉันอยากจะทำในสิ่งที่ยังไม่มีใครในญี่ปุ่นทำ"
ฮัทสุมิเริ่มทำงานเป็นล่ามแปลภาษาและผันตัวเป็นที่ปรึกษาให้กับนักแข่งญี่ปุ่นที่อยากจะแข่งขันในระดับโมโตจีพี
"สำหรับผู้หญิงญี่ปุ่น ฉันมักจะรู้สึกกล้าได้กล้าเสียเสมอ" ฮัทสุมิ สึกะโมโตะ สรุปชีวิตตัวเธอเอง
ปัจจุบันเธอทำงานด้านการตลาดและเกี่ยวข้องกับทีมซูซูกิ
เหมือนอย่างเคย ในวันที่ 8 ของทุกๆเดือน motogp.com จะบอกเล่าเรื่องราวของสุภาพสตรีในแพดด็อก ผู้ซึ่งทำลายความเชื่อเก่าๆ ด้วยความมืออาชีพและความตั้งใจของพวกเขา
ฮัทสุมิเกิดที่โตเกียว ในวัยเด็กเธอใฝ่ฝันว่าอยากจะเป็นพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน และต่อมาตอนช่วงวัยรุ่น เธออยากเป็นนักแปลภาพยนตร์
ทั้งสองงานที่แตกต่างกัน ล้วนเป็นความรู้ที่ประเมินค่าไม่ได้ในการพูดภาษาอังกฤษ และมันทำให้คุ้ยเคยกับภาษานั้นอย่างแม่นยำ ซึ่งนั่นทำให้ฮัทสุมิเดินทางไปหลายสนามทั่วโลก
เธอเป็นเพียงผู้โดยสารไม่ใช่เจ้าบ้าน และเธอไม่ใช่ผู้แปลซับไตเติ้ลใดๆทั้งสิ้น แต่เธอคือผู้เล่นบทบาทหลักในเรื่องนี้ ที่กล้าหาญชาญชัยและเป็นผู้ริเริ่มที่มีความเห็นใจต่อผู้อื่น พบเจอจุดตัดตรงกลางระหว่างคตินิยมและความเจริญก้าวหน้า
"ฉันเคยทำงานเป็นล่ามและนักแปลภาษา" ฮัทสุมิบอกกับเรา
"ฉันเคยทำงานในการแข่งรถสูตรหนึ่งด้วย(Formula 1) และเพื่อนร่วมงานของฉันบอกว่า "มีโอกาสเป็นไปได้ที่จะทำงานในโมโตจีพี"
การร่วมงานในแพดด็อกเป็นภาพที่เธอไม่เคยคิดไว้ และเธอสารภาพว่าชอบรถยนต์มากกว่ามอเตอร์ไซค์
ฮัทสุมิเริ่มทำงานฤดูกาลแรกในปี 1993 เธอต้องจัดการเรื่องข้อผูกมัด สัญญา และความสัมพันธ์ของสองพี่น้องอาโอกิ
"ในตอนที่ฉันเข้ามาทำงานในสภาพแวดล้อมนี้ ยังไม่ค่อยมีคนญี่ปุ่นที่พูดภาษาอังกฤษได้ดี ฉันจึงเริ่มต้นด้วยการช่วยเหลือนักแข่งชาวญี่ปุ่นก่อน"
"ฉันรู้ว่า เรามีนักแข่งที่มีพรสวรรค์มากมาย แต่เนื่องจากเรื่องภาษาหรือการออกจากเกาะญี่ปุ่นบินไปสู่ยุโรปนั้นเป็นเรื่องยาก พวกเขาจึงไม่มีโอกาสที่จะได้รับความสนใจจากทีมฝั่งตะวันตก" ฮัทสุมิย้อนถึงการเดินทางอันยาวนานของเธอ
การได้รู้ว่า นี่เป็นข้อจำกัดสำหรับเพื่อนร่วมชาติของเธอ ฮัทสุมิจึงกลายเป็นที่รู้จักอย่างรวดเร็ว และนักแข่งชื่อดัง ณ ช่วงเวลานั้น ได้แก่ เท็ตสึยะ ฮาระดะ, ทาดะยูกิ โอคะดะ และ โนริฟุมิ อาเบะ
นักแข่งชาวญี่ปุ่นเหล่านี้ล้วนเป็นเหมือนฮีโร่ของเหล่าแฟนๆทั่วโลก ดังที่ฮัทสุมิชี้ให้เห็น
"ฉันจำวาเลนติโน่ รอสซี่ได้ สมัยที่เขายังแข่งขันในอิตาเลี่ยน แชมเปี้ยนชิพ พวกเขาต่างกล่าวขานกันว่า 'รอสซี่จะทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ได้อีก'
แต่ที่ฉันรู้จักเขาเพราะเขามาที่แพดด็อกบ่อยๆ"
วันหนึ่งเขาขอให้เราพาไปญี่ปุ่น เพราะอยากเห็นที่พักอาศัยของไอดอลที่เขาชอบ ว่ามีความเป็นอยู่อย่างไรบ้าง ครอบครัวของอาโอกิเป็นเจ้าบ้านต้อนรับและเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ พวกเราแสดงให้เขาเห็นอะไรหลายๆอย่างเกี่ยวกับประเทศเรา" ฮัทสุมิกล่าว
เป็นการแบ่งปันหนึ่งในหลายๆเรื่องราวเล็กๆน้อยๆของเธอ
เป็นเวลาหลายปีที่เธอถูกทำเครื่องหมายด้วยความท้าทายอันยิ่งใหญ่สำหรับฮัทสุมิ ผู้ถูกมอบหมายให้ค้นพบเส้นทางในการวิธีการคิดและการไปอาศัยอยู่ในยุโรป
แต่ในขณะเดียวกัน เธอต้องอธิบายความแตกต่างทางวัฒนธรรมให้กับนักแข่งที่เธอร่วมทำงานด้วย เพื่อที่พวกเขาสามารถประสานงานกับทีมในฝั่งตะวันตกได้
"ไม่มีใครบอกฉันเกี่ยวกับงานนี้เลย ฉันค้นพบมันด้วยตัวฉันเอง" เธอกล่าวด้วยรอยยิ้ม
"ในช่วงเริ่มต้น ฉันมีความกดดันมากมาย อีกทั้งในญี่ปุ่นช่วงยุค90 พวกเรายังไม่รู้จักนิสัยชาวยุโรปอะไรมากมายนัก"
"อย่างไรก็ตาม ในวันนี้ฉันทำงานของฉันอย่างเป็นธรรมชาติ ทำมาเรื่อยๆ และฉันสนุกสนานกับมันมาก"
เธอไม่อยากเล่าถึงความยากลำบาก เพราะฮัทสุมิอธิบายว่า เธอต้องเผชิญกับความท้าทายต่างๆมากมายตลอดระหว่างทางที่ผ่านมา
"การที่ฉันเป็นผู้หญิงชาวญี่ปุ่น มันมีข้อจำกัดมากมายหลายอย่าง ฉันจึงถามตัวเองตลอดว่า 'มีอะไรที่เราสามารถทำได้อีกบ้างและเป็นสิ่งที่คนอื่นยังไม่เคยทำ'
คำถามนี้ผลักดันฉันให้ก้าวไปข้างหน้าเสมอ ความสุขใจที่ได้แบ่งปันช่วงเวลาแห่งความสุขกับเหล่านักแข่ง"
การพูดคุยกับฮัทสุมิ คุณจะมีความรู้สึกเหมือนเรื่องราวของ ความภาคภูมิใจและความสำเร็จของเธอไม่มีที่สิ้นสุด และเธอยังเป็นที่จดจำในการร่วมผจญภัยกับทัตสึมิ ซูซูกิ ทีม SIC58 Squadra Corse ในการแข่งขันระดับเวิลด์แชมเปี้ยนชิพ
"ผู้ปกครองของเขาติดต่อฉันมาตอนเขาอายุเพียง15ปีเท่านั้น เขามีพรสวรรค์ แต่ไม่มีโอกาสในการแข่งขันระดับชาติ พวกเขาถามฉันว่า มีความเป็นไปได้ไหม? ในการเข้าร่วมการแข่งขันCEV หรือ สแปนิชแชมเปี้ยนชิพ"
การเป็นคนที่ดูเหมือนจะไม่ยอมถอยแม้ต้องเจออุปสรรคมากมายเพียงใด พวกเราจึงถามฮัทสุมิว่า มีคำแนะนำอะไรไหม ที่อยากจะบอกตัวเองในสมัยที่ยังเป็นวัยรุ่น
"ทำในสิ่งที่คุณต้องการ ใช้ชีวิตโดยปราศจากความเสียใจและยอมรับทุกความท้าทาย
ส่วนตัวฉันคิดว่า ฉันจะทำตามคำแนะนำของตัวเองในวันนี้80เปอร์เซ็น"
การเป็นผู้หญิงชาวญี่ปุ่น ฉันคิดว่าฉันมักจะมีความคล่องแคล่ว แต่บางครั้งฉันก็มีความประทับใจในการเป็นคนหัวโบราณ เป็นความรู้สึกที่หน่วงฉันไว้ 20เปอร์เซ็นของช่วงเวลา"
จากประสบการณ์อันยอดเยี่ยมที่เธอได้รับ ซูซูกิจึงต้องการให้เธอร่วมงานในปี2015 เมื่อบ้านฮามะมัทสึกลับคืนสู่โมโตจีพี
"ฉันเริ่มต้นด้วยงานด้านการสื่อสารและการตลาดและเริ่มอุทิศตนยิ่งขึ้นไปอีกกับงานนี้"
ในช่วงที่มีการแข่งขัน เธอดูแลเหล่าสปอนเซอร์ และทำให้มั่นใจว่า พวกเขาจะมีประสบการณ์ที่ประทับใจจนมิอาจลืมเลือน
"ฉันดูแลเรื่องการเข้างานและมีกิจกรรมสำหรับแขกของเรา เช่น การเดินในแพดด็อก เชิญเข้าร่วมรับประทานอาหารในส่วนต้อนรับของเรา พบปะกับนักแข่งและแปลในสิ่งที่ทางการประกาศออกมา
ส่วนเวลาฉันอยู่ที่บ้าน ฉันจะวางแผนทุกๆรายละเอียด ก่อนจะถึงการแข่งขันในครั้งถัดไป"
ซูซูกิคือชั่วโมงบินที่ให้โอกาสอันยิ่งใหญ่แก่ฮัทสุมิ
"มันเป็นสิ่งที่พิเศษมากกับการได้มีส่วนร่วมกับครอบครัวนี้ เพราะมันทำให้ฉันได้รู้จักกับแชมป์หลายๆคน เช่น คนที่ทำงานในเวิลด์ซุปเปอร์ไบค์, ใน EWC หรือชื่อเต็มคือ เอนดูแรนซ์ เวิลด์ แชมเปี้ยนชิพ และการแข่งขันทั้งหมดในรายการ เจแปน แชมเปี้ยนชิพ ล้วนมีกฏระเบียบวินัยที่แตกต่างกัน
งานของฉันคือความหลงใหลที่ฉันมี และฉันก็ภาคภูมิใจมากที่ได้ทำงานนี้"
ฮัทสุมิเป็นคนเปิดช่องว่างทางวัฒนธรรมที่ว่าผู้ชายเหนือกว่าผู้หญิง
เธอพิสูจน์ด้วยการแสดงความเป็นมืออาชีพออกมา เปรียบเสมือนกับการเจอจุดตัดตรงกลาง ระหว่างประเพณีที่ผ่านมาและความก้าวหน้า
"ถ้าคุณอยากอยู่ในสังคมที่แวดล้อมไปด้วยมืออาชีพนานๆ คุณก็ต้องแสดงความมืออาชีพออกมาเสมอ โลกใบนี้ ผู้ชายยังคงเป็นใหญ่อยู่
ฉันคิดว่าการที่เราเป็นผู้หญิง ไม่จำเป็นว่าเราต้องนำเสนอรูปลักษณ์ภายนอกใดๆ แค่แสดงศักยภาพที่มีประสิทธิภาพออกมาในการทำงาน"
การทำงานในแพดด็อกมากว่า20ปี
ฮัทสุมิต้อนรับอย่างกระตือรือร้นสำหรับการเพิ่มขึ้นอย่างก้าวหน้าของเหล่าผู้หญิงที่เข้ามาทำงานในหลากหลายรูปแบบหน้าที่และมีความรับผิดชอบเพิ่มขึ้นในทุกๆวัน
"ฉันเจอผู้หญิงที่ทำงานหนักกว่าเพื่อนร่วมงานคนอื่นๆ และนี่เป็นสิ่งที่ตอนนี้พวกเธอมีหน้าที่ต่างๆเพิ่มมากขึ้น เพราะในหลายๆปีที่ผ่านมาพวกเธอมักจะถูกจองเป็นตัวสำรองพิเศษไว้เพื่อพวกผู้ชาย การได้เห็นความก้าวหน้านี้เป็นกำลังใจให้ฉันมาก"
ฮัทสุมิสรุปและให้คำแนะนำแก่เด็กผู้หญิงที่มาจากเอเชีย ที่อยากจะทำงานในโมโตจีพี
"เรียนภาษาต่างชาติเพิ่มขึ้น อย่างน้อยสองภาษา มีความรู้ทั่วไปด้านภาษาอิตาลีและภาษายุโรปอีก เพราะมันจะช่วยให้เข้ากับสังคมและทำงานได้ง่ายขึ้น
ฉันรู้สึกภูมิใจที่ได้มีส่วนร่วมในแพดด็อกเป็นเวลาอันยาวนาน และฉันรักทุกคนที่ได้ร่วมแบ่งปันประสบการณ์กับฉันมาอย่างยาวนาน"
แปลครั้งแรก: 23/06/2021
ตรวจอีกรอบ, เสร็จ: 3/7/2021
https://www.motogp.com/en/news/2020/07/08/i-want-to-do-what-no-one-from-japan-is-yet-to-do/332611
#สุภาพสตรีในโมโตจีพี
#WomenInMotoGP (2020)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in