"There are no men's or women's jobs, there are jobs that you like or don't like."✨
'โนเอมิ ลาคาซา' ได้เข้ามาช่วยให้โมโตจีพีมีสายงานด้านโทรคมนาคมและคลื่นความถี่ทางวิทยุที่ทันสมัยมาตั้งแต่ปี 2001
มีเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่ถูกเลือกให้แข่งรถโมโตจีพี แต่เพราะมีกล้องออนบอร์ดที่ทำให้แฟนๆทุกคนสามารถมองเห็นไปพร้อมกันกับพวกเขาได้ประหนึ่งอยู่ในร่างของนักแข่งที่เร็วที่สุดในดาวเคราะห์ ต้องขอบคุณความทุ่มเทของ 'โนเอมิ ลาคาซา' ด้วย เพราะเธออยู่ในโครงการนี้มาตั้งแต่ปี 2003 และพัฒนามาตลอดตั้งแต่นั้นร่วมกันกับคนในทีม เธอทำงานอย่างหนักเพื่อให้มั่นใจว่าเทคโนโลยีนี้พร้อมกับอันอื่นๆที่ทีมของพวกเธอทุ่มเทเวลาให้นั้น จะสามารถใช้งานได้จริง
เรื่องราวของโนเอมิแสดงให้เห็นถึงความหลงใหลและการอุทิศตน ผนวกกับความปรารถนาที่จะก้าวข้ามผ่านตัวเองให้ได้ เปลี่ยนงานให้กลายเป็นการผจญภัยและแก้ปัญหาด้วยการสร้างวิธีใหม่ๆขึ้นมาแทน ด้วยใบคุณวุฒิทางด้านวิศวกรรมโทรคมนาคม ทำให้เธอได้เข้ามาในสภาพแวดล้อมที่ถูกขนานนามว่าเป็นโลกของผู้ชายและประสบการณ์ในชีวิตสอนบทเรียนอันทรงคุณค่าที่เธอพูดอย่างชัดเจนและโดยตรงเลยว่า
"ไม่มีงานของชายหรือหญิงทั้งนั้น มันมีแค่งานที่คุณชอบหรือไม่ชอบ"
โนเอมิค้นพบกุญแจสำคัญด้วยความตั้งใจที่จะสร้างความท้าทายใหม่ๆ และเพราะด้วยทัศนคตินี้ทำให้เกิดการริเริ่มโครงการใหม่ๆและสิ่งเหล่านี้ทำให้เธอเติบโตขึ้นมาอย่างมืออาชีพในบริษัทที่เธอทำงานด้วยมาตั้งแต่ปี 2001 อย่างดอร์น่า สปอร์ต
เธอทำงานในตำแหน่งผู้จัดการอาร์เอฟ (RF - radio frequencies) ซึ่งดูแลเรื่องความถี่ทางคลื่นวิทยุสื่อสารตัวรับแบบไร้สายทั้งหมดและระบบส่งสัญญานสำหรับการแข่งขันโมโตจีพี เวิลด์ แชมเปี้ยนชิพมาตั้งแต่ปี 2017
ในช่วงกลางปี 2001 โนเอมิตัดสินใจรับข้อเสนอจากดอร์น่าที่จะย้ายจากโลกของการจัดโปรแกรมคลื่นวิทยุมายังโลกของการโทรคมนาคม
"ฉันสนใจในงานนี้เพราะมีเรื่องของการเดินทางเข้ามาเกี่ยวข้องด้วย นี่จึงเป็นหนึ่งในเหตุผลหลักที่ทำให้ฉันตัดสินใจรับงานนี้"
"ตอนที่ฉันเริ่มเดินทางในช่วงกลางปี 2001 คนในสนามตอนนั้นน้อยกว่าตอนนี้พอสมควร กว่าครึ่งปีที่ฉันใช้เวลาทำความเข้าใจการทำงานในสภาพแวดล้อมนี้
และในปีต่อมา ดอร์น่าซื้อลิขสิทธิ์การแข่งขันโมโตครอส แชมเปี้ยนชิพ และฉันก็ได้เข้าไปทำงานในส่วนนั้น ซึ่งถ้าเทียบกับโมโตจีพีแล้ว ถือว่าเครื่องมือยังน้อยกว่ามาก แต่นั่นก็ถือเป็นอีกหนึ่งความท้าทายเช่นเดียวกัน"
อีกหนึ่งเหตุผลที่ซ่อนอยู่เบื้องหลัง คือดอร์น่าเสนอโอกาสที่โนเอมิคิดว่าหนทางเดียวที่จะสามารถหาได้...
คือการเดินทางไปต่างประเทศ
"ในตอนนั้นระบบออนบอร์ดเป็นความรับผิดชอบของบริษัทต่างชาติ แต่ในปี 2003 ดอร์น่าตัดสินใจที่จะเอามาพัฒนาเองในองค์กร และอยากให้ฉันมาดูแลในส่วนนี้ นี่จึงเป็นเหตุผลที่ทำให้ฉันทำงานอยู่ที่นี่
เป็นเวลาหลายปีที่ฉันเติบโตขึ้นในบริษัทนี้ ฉันจึงไปเรียนต่อปริญญาโทสาขาบริหารธุรกิจ (MBA) เป็นเวลาสองปีครึ่ง เพื่อฝึกอบรมเรื่องการบริหารและการจัดการบุคลากร แต่วิศวกรรมยังคงเป็นความหลงใหลอันยิ่งใหญ่และฉันตั้งใจว่าจะเรียนต่อปริญญาเอกในด้านนี้ด้วย"
สำหรับการเป็นวิศวกรนั้นกระตุ้นความท้าทายใหม่ๆอยู่เสมอ ซึ่งดอร์น่าเป็นบริษัทที่ยอดเยี่ยมในเรื่องของเทคโนโลยีอยู่แล้ว เพราะมีการวิจัยและประยุกต์ใช้สิ่งใหม่ๆอย่างต่อเนื่อง และนั่นเป็นสิ่งที่เหล่าวิศวกรอย่างเราชื่นชอบเพราะต้องเผชิญหน้ากับความท้าทายอยู่ตลอดเวลา"
เพื่อให้การพัฒนาครั้งนี้ดูจับต้องได้ โนเอมิพูดถึงพัฒนาการของกล้องออนบอร์ดให้เราฟังว่า
"มันเริ่มต้นจากการเป็นระบบแอนนาล็อก จากนั้นเป็นระบบดิจิตอลและตอนนี้กลายเป็นระดับเอชดี แรกเริ่มเรามีกล้องเพียงสองตัว แต่ในตอนนี้เรารับสัญญาณจากกล้องสี่ตัวและกล้องแบบหมุนพร้อมกันได้ นั่นทำให้แฟนๆได้เห็นภาพ 360 องศาประหนึ่งเป็นนักแข่งบนรถเลยทีเดียว"
เหมือนกับกล้องออนบอร์ดที่ตอนแรกสร้างความประหลาดใจให้กับทุกคนแต่ตอนนี้กลายเป็นเรื่องปกติไปแล้ว
เช่นเดียวกันกับมืออาชีพหญิงคนแรกที่ได้เข้าทำงานในแพดด็อก...
"ฉันศึกษาข้อมูลจากรถแข่งตอนเริ่มต้นโครงการใหม่ๆเยอะมาก ซึ่งในแผนกของฉัน เรารู้จักกันเป็นอย่างดีในฐานะที่ฉันก็เป็นมืออาชีพคนหนึ่ง แต่เมื่อเข้าไปในพิทรถ ฉันรู้สึกเหมือนโดนจับตามองอยู่ตลอด เพราะในพิทบ็อกยังไม่มีผู้หญิงทำงานเลย แม้ว่าในแพดด็อกจะมีผู้หญิงบ้างก็ตาม"
ในตอนนี้มี #สุภาพสตรีในโมโตจีพี แล้วหลายคนทั่วทุกบริเวณในแพดด็อก และสิ่งนี้เป็นจริงขึ้นมาได้ต้องขอบคุณโนเอมิที่ทำให้เห็นว่าความเป็นมืออาชีพไม่แบ่งแยกเพศ
"ฉันไม่เคยรู้สึกเหมือนโดนดูถูกเพียงเพราะการเป็นผู้หญิง แต่ช่วงแรกฉันกดดันตัวเองพอสมควร เพื่อพิสูจน์ว่าฉันมีความสามารถและดีพอที่จะอยู่ตรงนี้ และเมื่อคนที่ทำงานด้วยกันเชื่อมั่นและสนับสนุนคุณ เมื่อนั้นความกระวนกระวายทั้งหลายจะหายไปเองและทุกอย่างจะกลายเป็นเรื่องปกติ"
สัปดาห์แห่งการแข่งขันของโนเอมิเริ่มต้นหนึ่งอาทิตย์ก่อนหน้านั้นเพราะเธอต้องเตรียมแผนเรื่องค่าความถี่รวมถึงรวบรวมเอกสารให้กับกระทรวงของประเทศที่เป็นเจ้าภาพจัดการแข่งขัน
"เราขอคลื่นความถี่ประมาณ 250 ในแต่ละครั้งที่จัดการแข่งขัน เพื่อที่จะสามารถทำงานร่วมกันกับเหล่าผู้ประกาศข่าวได้โดยไม่มีปัญหาใดๆมารบกวนระหว่างการรายงานข่าว
หน้าที่ของฉันคือการควบคุมสภาพคลื่นความถี่และเช็คอย่างละเอียดเพื่อให้มั่นใจว่าทุกอย่างเรียบร้อยเป็นอย่างดี"
สัญญาณจะถูกติดตั้งมาจากหลากหลายจุดในสนามเพื่อรับภาพจากกล้องไร้สายและวิทยุสื่อสาร และสัญญาณเหล่านี้จะถูกควบคุมโดยสำนักงานที่โนเอมิทำงานอยู่
"เราจะออกไปติดตั้งตัวกล้องในวันพฤหัสบดีและส่งแผนที่ขอบเขตในการรายงานข่าวให้ผู้ประกาศข่าว เพื่อให้เห็นระดับของสัญญานในแต่ละจุดทั่วทั้งสนาม
และในสนามวันเดียวกันนั้น 'เอนริคเก้ เซียร์ร่า' หนึ่งในผู้อำนวยการฝ่ายดำเนินการภาคปฏิบัติ ซึ่งเป็นผู้ขับรถบีเอ็มดับเบิลยูตรวจความปลอดภัยไปพร้อมกับระบบส่งสัญญาณว่าเหมือนกันกับที่ตัวติดตั้งกับรถโมโตจีพีแล้ว เพื่อให้เรามั่นใจว่าได้รับสัญญานภาพอย่างถูกต้อง"
เมื่อถึงเวลาที่รถแข่งลงสนาม โนเอมิจะติดต่อกับแผนกไอพีเอฟ หรือ อินเตอร์เนชั่นแนล โปรแกรม ฟีด
(IPF, International Program Feed) ฝ่ายอำนวยการผู้เผยแพร่ภาพในสนามถ่ายทอดสดสู่สายตาชาวโลก
"เรามีประชุมกับกลุ่มไอพีเอฟในวันพฤหัสบดีและวันเสาร์ เนื่องจากพวกเขาจะรู้ช่วงเวลาที่เราต้องเก็บข้อมูลและเพื่อเช็คว่าติดตั้งกล้องไว้ถูกจุดและเหมาะสมตามเวลาแล้ว
ยกตัวอย่างเช่นตอนแข่งขันรอบสองที่มิซาโน่ พวกเรากำหนดการแผนในวันเสาร์ไว้สำหรับการฉลองแชมป์โลกของฟาบิโอ กวาตาราโรที่อาจจะเกิดขึ้นในวันอาทิตย์ และก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ และเรารับประกันได้เลยว่าผู้ชมจากทั่วโลกจะได้เห็นภาพช่วงเวลาสุดแสนพิเศษในวันนั้นแน่นอน"
โนเอมิและทีมของเธอดูแลเรื่องสัญญาณกล้องออนบอร์ดมากกว่าหนึ่งร้อยอันในแต่ละกรังปรีซ์ ปรับแสงสีของภาพที่ส่งตรงมาจากในสนามหรือในพิทเพื่อให้เหล่าแฟนๆได้ชมภาพบรรยากาศแบบเรียลไทม์
และในขณะเดียวกันก็เป็นการทดสอบการทำงานไปด้วย
"ทุกอย่างที่เกี่ยวกับคลื่นความถี่ของวิทยุจะผ่านที่ออฟฟิศของฉันและถ้าวิทยุสื่อสารในสนามพังอาจจะสร้างความเสียหายได้ นี่จึงเป็นเหตุผลที่ว่าทำไมเราถึงต้องเช็คทุกอย่างอย่างระมัดระวังที่สุดเสมอ แต่ถ้ามีปัญหาอะไรเกิดขึ้น เราก็จำเป็นต้องแทรกแซงอย่างรวดเร็วเพื่อแก้ไขมัน เพื่อไม่ให้เกิดความอะลุ้มอล่วยขึ้นในการออกอากาศสด"
"ฉันอยู่ตรงนี้เพราะชื่นชอบงานที่ฉันทำและฉันก็อยู่ในบริษัทที่อยากจะเป็นตัวท็อปด้านการคิดค้นเทคโนโลยีใหม่ๆอยู่เสมอ มันจะเป็นเรื่องซับซ้อนทันทีถ้าคุณไม่ชอบในสิ่งที่คุณทำ ซึ่งพอมาลองคิดดูตั้งแต่วันแรกที่เริ่มต้นโปรเจคกับผู้คนหน้าเดิมๆ ฉันว่าฉันคงทำทำมันต่อไปไม่ได้ถ้าไม่มีความสนใจและหลงใหลมากพอ"
จากงานชั่วคราวสู่งานประจำอย่างเป็นมืออาชีพของผู้ซึ่งถูกจุดประกายความกระตือรือร้นให้มีชีวิตชีวาอยู่ตลอดยี่สิบกว่าปีที่ได้ทำงานในโลกของโมโตจีพี เวิลด์ แชมเปี้ยนชิพ
"ฉันอยู่ตรงนี้เพราะชื่นชอบงานที่ฉันทำและฉันก็อยู่ในบริษัทที่อยากจะเป็นตัวท็อปด้านการคิดค้นเทคโนโลยีใหม่ๆอยู่เสมอ มันจะเป็นเรื่องซับซ้อนทันทีถ้าคุณไม่ชอบในสิ่งที่คุณทำ ซึ่งพอมาลองคิดดูตั้งแต่วันแรกที่เริ่มต้นโปรเจคกับผู้คนหน้าเดิมๆ ฉันว่าฉันคงทำทำมันต่อไปไม่ได้ถ้าไม่มีความสนใจและหลงใหลมากพอ"
บ่มเพาะความหลงใหลของเธอด้วยความทุ่มเท ทำให้โนเอมิเก็บเกี่ยวความรู้และอาชีพที่เธอต้องการ
"ถ้าคุณชอบบางสิ่ง เดินหน้าไปเลย พยายามทุกวิถีทางเพื่อไปให้ถึงเป้าหมาย เรื่องเพศไม่ใช่เหตุผลที่จะทำให้คุณเลิกพยายามกับเป้าหมายที่วางไว้นะ"
ต้นฉบับ:
https://www.motogp.com/en/news/2021/11/07/results-are-obtained-with-passion-and-dedication/400193
รอบแรก: 10.1.65 15:56
รอบสอง: 11.1.65 แปลเสร็จ 23:35
รอบสาม: 2/2/65 ไม่เป็นอันกินอันนอนเพราะซวยโดนลบบล็อกไป
ดีใจมากที่ได้กลับคืนมา
ตอนนี้ก็ได้ฤกษ์กลับมาเช็คประโยคแล้วครัช - 10:01
Done ✅: 2/2/65
ป.ล.1 ต้องชื่นชมและปรบมือให้กับความสุดยอดของทีมงานดอร์น่าสปอร์ตทุกคนจริงๆนะ เพราะทุกครั้งที่ดูการแข่งขัน ไม่มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นกลางอากาศเลย งานเป๊ะ งานเนี๊ยบจริงๆ สุดยอดมาก??
ป.ล.2 ชอบบทความนี้ที่สุดตั้งแต่แปลมา เพราะอ่านแล้วเห็นภาพบวกกับแปลหลังจากอ่านนิยายแปลมา คำศัพท์และรูปประโยคจึงลื่นไหลดีมาก ชอบมาก???
ขอบคุณแอพแปลอังกฤษ-ไทย Dict Box ถ้าไม่มีแอพนี้ งานแปลทั้งหมดก็คงมาไม่ไกลถึงตอนนี้ กราบ??♂️
⚠️ไม่อนุญาตให้คัดลอกบทความนี้ก่อนได้รับอนุญาต⚠️
MMAYSP93
?คำศัพท์?
?undertake - รับหน้าที่, ยอมรับ, พยายาม
?capture- เก็บข้อมูล
?defined -กำหนด
?guaranteed- ที่รับรอง,รับประกัน
?exclusive - พิเศษ,เฉพาะตัว
?coverage-ขอบเขตการรายงานข่าว
?implementation- การปฏิบัติ, การดำเนินการ, การประยุกต์ใช้
?equipped with-พร้อมกับ
?transmission- การส่งสัญญาณ
?identicalเดียวกัน,เหมือนกัน
?broadcasters-ผู้ประกาศข่าว
?interference- แทรกแซง,รบกวน ?monitor-สอดส่อง,ควบคุม
?Antennae- สัญญาณ, สาบอากาศ
?drawn up- แต่ง,รวบรวม,ร่าง
?ministry-กระทรวง
?underestimate- ด้อยค่า,ดูถูกดูแคลน
?By now- ป่านนี้, แล้ว
?distinctions- ความแตกต่าง, การแบ่งแยก
?evolution- วิวัฒนาการ,พัฒนาการ, ความก้าวหน้า, ความเจริญ
?tangible- สัมผัสได้,จับต้องได้,ชัดเจนและแน่นอน
?gyroscopic-ที่เกี่ยวกับเครื่องมือวัดการหมุนวน
?constantly-ไม่หยุดหย่อน,ต่อเนื่อง,เสมอต้นเสมอปลาย,อย่างไม่รู้จักหยุด
?constant-มั่นคง,ซื่อสัตย์,แน่วแน่
?Over the years -นานนับปี
?entrusted- วางใจ, มอบความรับผิดชอบ
?bearings-ทิศทาง,ตำแหน่ง
?avant-garde - ผู้ริเริ่ม, ผู้เปลี่ยนแปลง, ก้าวหน้า
?stimulus - สิ่งกระตุ้น
#แปลMotoGP #WomenInMotoGP
#viñagallery #สุภาพสตรีในโมโตจีพี
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in