Blind to you
Aimer
Vinland Saga ED "Torches"
作詞 คำร้อง:aimerrhythm
作曲 ทำนอง:Masahiro Tobinai
編曲 เรียบเรียง: Kenji Tamai・Masahiro Tobinai
何て言えばいい?
もう何を言えばいい?
To you…
交わした言葉 乾いた風と遠くに
ฉันควรพูดยังไงดี?
ฉันควรพูดอะไรดีล่ะ?
กับเธอน่ะ...
ถ้อยคำที่เราเคยแลกเปลี่ยนกัน
ถูกสายลมเหือดแห้งพัดพาไปไกลแสนไกล
It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
見つめたいのに目を閉じた
มันสายไปแล้วที่จะบอกเธอ
ว่าฉันรู้สึกยังไงกับเธอในตอนนี้
ฉันคิดถึงเธอนะ ทุกอย่างของเธอเลย
ทั้งที่อยากจะจ้องมองเธอ
แต่ก็กลับปิดตาเอาไว้
‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
名前のない季節の隅で
遅過ぎる夕凪に 返事はない
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me
เพราะฉันมองไม่เห็นเธอแล้ว
ทำได้เพียงร่ำร้องหาเธอ
อยู่ที่สุดมุมของฤดูกาลนิรนาม
ในยามพลบค่ำที่ตะวันรั้งฟ้าเอาไว้
ไม่มีคำตอบอะไรทั้งสิ้น
เธอยังคงอยู่ในใจฉันนะ
ฉันรู้ว่ามันจบลงแล้ว
รู้ดีว่าเธอไม่มีวันเป็นของฉัน
戯れだけで誤魔化せていた その日々
No one’s ever known
終わった愛の居場所は
ในวันคืนเหล่านั้น
แค่การแกล้งจีบเล่นๆ ก็ตบตาฉันได้เลยล่ะ
ไม่เคยมีใครรู้หรอก
ว่าความรักที่จบลงแล้วมันไปอยู่ที่ไหน
It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
失くさないように目を閉じて
มันสายเกินไปแล้วที่จะบอกเธอ
ว่าฉันรู้สึกยังไงกับเธอในตอนนี้
ฉันคิดถึงเธอนะ ทุกอย่างของเธอเลย
ฉันหลับตาลง
เพื่อไม่ให้เธอเลือนหายไป
You could be my proof
I promise you the moon
出口のない景色の中で
大げさな約束に 意味などない
You still stay in my heart
เธอคือข้อพิสูจน์ของฉัน
ให้สัญญาลมๆ แล้งๆ ไปแบบนั้น
ในห้วงฤดูกาลที่ไร้ทางออก
คำสัญญาที่พูดเกินจริงน่ะ
มันไม่มีความหมายอะไรเลยสักนิด
เธอยังอยู่ในใจฉันนะ
‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
名前のない季節の隅で
遅過ぎる夕鳴きに 返事はない
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me
เพราะฉันมองไม่เห็นเธอแล้ว
ทำได้เพียงร่ำร้องหาเธอ
อยู่ที่สุดมุมของฤดูกาลนิรนาม
ในยามอัสดงที่ตะวันรั้งฟ้าเอาไว้
ไม่มีคำตอบอะไรทั้งสิ้น
เธอยังคงอยู่ในใจฉันนะ
ฉันรู้ว่ามันจบลงแล้ว
รู้ดีว่าเธอไม่มีวันเป็นของฉัน
It’s too late
มันสายเกินไป
promise (one) the moon = To promise one something that cannot be done.