เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
#แปลแล้วแต่อารมณ์Sprühregen
#1 [แปล] Aimer - Black Bird




  • Black Bird
    Aimer
    Black Bird / Tiny Dancers / Omoide wa Kirei de


    作詞 คำร้อง: aimerrhythm
    作曲 ทำนอง: Masahiro Tobinai
    編曲 เรียบเรียง: Kenji Tamai ・ Rui Momota


    小さな頃の小さな願いは
    誰のためにどんどん大きくなった?
    ความปรารถนาเล็กๆ ในตอนเด็ก
    มันเพิ่มขนาดขึ้นเรื่อยๆ เพื่อใครกัน

    Everyone never knows
    重ね続け過ぎた嘘に
    No one finds me
    分からなくなるよ
    ไม่เคยมีใครได้รับรู้
    ถึงคำโกหกที่สั่งสมไว้มากมายนี้
    ไม่เคยมีใครตามหาฉัน
    และฉันก็เริ่มไม่เข้าใจแล้ว

    Black Bird
    すぐに堕ちていきそうだ
    まるで一人のステージ
    まっ暗闇で声を枯らすよ I cry
    ดั่ง Black Bird
    ที่พร้อมจะร่วงหล่นลงไปในทันที
    ราวกับเป็นเวทีให้ฉายเดี่ยว
    ที่ฉันได้แต่ร้องไห้จนน้ำเสียงแหบแห้ง
    อยู่ท่ามกลางความมืดมิด

    きっと空の飛び方なんて
    誰も教えてくれなかったよ
    まっさかさまに海の底へ I fall
    ไม่เคยจะมีใครสอนวิธีโบยบินให้ฉันหรอก
    ตรงข้าม ฉันกลับจมดิ่งสู่ก้นทะเลลึก

    愛されるような 
    誰かになりたかっただけ
    ฉันแค่อยากได้รับความรัก
    เหมือนใครสักคนบ้างก็เท่านั้น

    あなたの瞳(め)なら 
    歪んだ世界の何もかもが 
    どんなに奇麗だろう
    หากมองจากสายตาของเธอแล้ว
    ทุกสิ่งอย่างบนโลกที่บิดเบี้ยวใบนี้น่ะ
    มันจะงดงามแค่ไหนกัน

    いつか叶うと
    探し続けてきた朝に
    No one finds me
    戸惑いながら
    ฉันอธิษฐานต่อรุ่งอรุณที่ตามค้นหาอยู่เรื่อยมา
    หวังให้ความปรารถนาได้เป็นจริงในสักวัน
    แต่ไม่เคยมีใครตามหาฉัน
    ที่กำลังสับสนหลงทางคนนี้

    Black Bird
    ふいに消えていきそうだ
    急に光りだす景色
    真っ赤な太陽 羽を溶かすの? I fly?
    ดั่ง Black Bird
    ที่ราวกับจะหายไปโดยไม่ทันตั้งตัว
    ทิวทัศน์ที่พลันส่องสว่างนั้น
    มันคือดวงตะวันสีเพลิง
    ที่จะหลอมละลายแผ่นปีกของฉันไปใช่ไหม? I fly?

    こんな声の鳴き声なんて
    誰も気づいてくれなかったよ
    まっくろこげに 身を焦がして
    เสียงร้องแบบนี้น่ะ
    ไม่เคยจะมีใครรับรู้ถึงมันหรอก
    ทั้งกายระทมหม่นไหม้เป็นเถ้าถ่าน

    愛を抱きしめるような 
    あなたになりたかっただけ
    ฉันแค่อยากเป็นผู้ได้โอบอุ้มความรัก
    เหมือนเธอบ้างก็เท่านั้น

    すぐに堕ちていきそうだ
    ふいに消えていきそうで
    まっ暗闇で声を枯らすよ I cry
    เหมือนจะร่วงหล่นลงไปในทันที
    เหมือนจะหายไปโดยไม่ทันได้ตั้งตัว
    ฉันได้แต่ร้องไห้จนน้ำเสียงแหบแห้ง
    อยู่ท่ามกลางความมืดมิด

    ずっと空の飛び方なんて
    誰も教えてくれなかったよ
    まっさかさまに幻(ゆめ)のの淵へ I fall
    ไม่มีวันที่จะมีใครมาสอนวิธีโบยบินให้ฉันหรอก
    ตรงข้าม ฉันกลับจมดิ่งสู่ก้นบึ้งของห้วงความฝัน

    愛されるような 
    誰かになりたかっただけ
    ฉันแค่อยากได้รับความรัก
    เหมือนใครสักคนบ้างก็เท่านั้น



    *เพลงนี้ได้ลงเพจ Aimer - エメ de Thaïlande แล้ว

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in