เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] IU(아이유) - Eight (에잇) : เธอจะยังคงอยู่ในห้วงความทรงจำไปตลอดกาล
  • เป็นอีกหนึ่งครั้งที่นักร้องหญิงเดี่ยวผู้ประสบความสำเร็จทุกครั้งที่ปล่อยซิงเกิ้ลออกมาอย่าง  ไอยู IU(아이유) อยากจะลองก้าวข้ามผ่าน Comfort Zone ของตัวเองผ่านซิงเกิ้ลใหม่ล่าสุด และในครั้งนี้เธอได้ Suga แรปเปอร์หนุ่มและโปรดิวเซอร์จากวงบอยแบนด์ระดับโลกอย่าง BTS มาร่วมทำเพลงและ Feat. ในเพลงใหม่เพลงนี้ ในกลิ่นอายและความเป็นเมนสตรีมมากขึ้นที่เธอไม่เคยก้าวเข้าไปมาก่อน

    การร่วมทำเพลงจาก Suga แห่ง BTS จึงทำให้กลิ่นอายต่างออกไปจากซิงเกิ้ลก่อนๆของไอยูแต่ยังคงมีเอกลักษณ์ของเธอผ่านเนื้อเสียงและดนตรีบางส่วนที่ผสานเข้าด้วยกัน โดยเพลง Eight (에잇) มีที่มาจากอายุของนักร้องและแรปเปอร์ผู้ก้าวเข้าสู่วัย 28 ด้วยกันทั้งคู่ เมื่อได้มาร่วมทำเพลงร่วมกัน จึงกลายการเล่าเรื่องราวของความรักในช่วงวัยนี้ โดยใช้เลข 8 เป็นชื่อเพลงและเมื่อพลิกเลขแปดเอียงมาอีกด้าน จะได้สัญลักษณ์อินฟินิตี้หรือความทรงจำนิรันดร์ที่เป็นเนื้อหาหลักของเพลง

    เพลง Eight (에잇) เป็นเพลง Pop-Mainstream ที่มีการใช้บีทอิเล็กทรอนิกส์ในแบบที่ Suga แห่ง BTS ถนัดใส่เข้าผสมร่วมกับเสียงของกีต้าร์อันเป็นสไตล์ของเพลงที่ไอยูถนัดเข้าด้วยกัน ขับร้องและบอกเล่าเรื่องราวความรักของหนุ่มสาวในวัย 28 ที่ไม่ได้มองการเลิกลาเป็นเรื่องเลวร้ายอีกต่อไป การใช้ชีวิตหลังจากการเลิกลานั้นเป็นเรื่องที่เจ็บปวด แต่ความรักที่เกิดขึ้นเหล่านั้นจะเป็นดั่งความทรงจำสวยงาม ที่พวกเขาจะจดจำเอาไว้ในหัวใจตลอดไป


    우울한 결말 따위는 없어
    มันจะไม่ใช่จุดจบที่แสนเจ็บปวด
    난 영원히 널 이 기억에서 만나
    เพราะฉันจะยังคงพบเธออยู่ในห้วงความทรงจำนี้ต่อไป





    Title: Eight (에잇)
    Artist: IU(아이유) feat. Suga of BTS (방탄소년단)
    Produced by IU, EL CAPITXN & Suga (BTS)


    [Verse 1: IU]
    So are you happy now
    ตอนนี้มีความสุขอยู่รึเปล่า?
    Finally happy now are you
    ท้ายที่สุดแล้วเธอเองจะพบกับความสุขนะ
    뭐 그대로야 난
    ฉันเองก็เป็นเหมือนกัน
    다 잃어버린 것 같아
    ที่คิดว่าตัวเองสูญเสียทุกอย่างไปแล้ว

    [Verse 2: IU]
    모든 게 맘대로 왔다가 인사도 없이 떠나
    ทุกสิ่งล้วนเข้ามาโดยไม่เอ่ยคำทักทายและจากไปโดยไม่กล่าวคำลา
    이대로는 무엇도 사랑하고 싶지 않아
    ในตอนนี้ฉันไม่อยากที่จะให้ความรักกับอะไรอีกแล้วล่ะ
    다 해질 대로 해져버린 기억 속을 여행해
    เพราะฉันเอาแต่เดินทางอยู่ในความทรงจำที่ผุพังเหล่านั้น

    [Chorus: IU]
    우리는 오렌지 태양 아래
    เรามายืนใต้เเสงอาทิตย์สีส้มนี้กันเถอะ
    그림자 없이 함께 춤을 춰
    เต้นด้วยกันโดยปราศจากเงาอันมืดมิด
    정해진 이별 따위는 없어
    โดยที่เราสองจะไม่มีวันแยกจากกัน
    아름다웠던 그 기억에서 만나
    แล้วพบกันท่ามกลางความทรงจำที่งดงามเหล่านั้นนะ
    Forever young
    ที่มันจะคงอยู่ตลอดกาล

    우우우 우우우우 우우우 우우우우
    Forever we young
    เราจะยังคงอยู่ชั่วนิรันดร์
    우우우 우우우우
    이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
    แม้มันจะเป็นฝันร้าย ทว่าตัวฉันจะไม่ยอมสะดุ้งตื่นขึ้นมา

    [Verse 3: SUGA]
    섬 그래 여긴 섬 서로가 만든 작은 섬
    เกาะงั้นเหรอ ใช่แล้ว นั่นเป็นเกาะที่เราร่วมสร้างมาด้วยกัน
    예 음 forever young 영원이란 말은 모래성
    ใช่ อืมมม.. ปราสาททรายที่ถูกสร้างขึ้นมาและกลายเป็นสิ่งที่คงอยู่ตลอดไป
    작별은 마치 재난문자 같지
    คำบอกลามันคงเป็นเสมือนภัยพิบัติของดินแดนแห่งนี้
    그리움과 같이 맞이하는 아침
    ที่เกิดขึ้นในยามเช้าอันเเสนยาวนาน
    서로가 이 영겁을 지나 꼭 이 섬에서 다시 만나
    เรากลับมาพบกันที่นี่อีกครั้งเถอะนะ บนเกาะอันเป็นนิรันดร์ของเราสองคน

    [Verse 4: IU]
    지나듯 날 위로하던 누구의 말대로 고작
    ไม่ว่าใครก็ต่างเข้ามาปลอบโยนฉัน
    한 뼘짜리 추억을 잊는 게 참 쉽지 않아
    มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลยที่จะลบเลือนความทรงจำที่ผ่านมา
    시간이 지나도 여전히 날 붙드는 그곳에
    และแม้ว่าเวลาจะผ่านเลยไป มันก็ยังคงมีบางส่วนจากตรงนั้นคอยโอบกอดฉันอยู่

    [Chorus: IU]
    우리는 오렌지 태양 아래
    เรามายืนใต้เเสงอาทิตย์สีส้มนี้กันเถอะ
    그림자 없이 함께 춤을 춰
    เต้นด้วยกันโดยปราศจากเงาอันมืดมิด
    정해진 안녕 따위는 없어
    โดยที่เราสองจะไม่มีวันเอ่ยคำลาต่อกัน
    아름다웠던 그 기억에서 만나
    แล้วพบกันท่ามกลางความทรงจำที่งดงามเหล่านั้นนะ

    우리는 서로를 베고 누워
    เราสองคนล้มตัวนอนข้างกัน
    슬프지 않은 이야기를 나눠
    แบ่งปันเรื่องราวแม้มันจะไม่ใช่เรื่องเศร้าอีกต่อไป
    우울한 결말 따위는 없어
    มันจะไม่ใช่จุดจบที่แสนเจ็บปวด
    난 영원히 널 이 기억에서 만나
    เพราะฉันจะยังคงพบเธออยู่ในห้วงความทรงจำนี้ต่อไป
    Forever young
    ที่มันจะคงอยู่ตลอดกาล

    우우우 우우우우 우우우 우우우우
    Forever we young
    เราจะยังคงอยู่ชั่วนิรันดร์
    우우우 우우우우
    이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
    แม้มันจะเป็นฝันร้าย ทว่าตัวฉันจะไม่ยอมสะดุ้งตื่นขึ้นมา


    Lyrics: Genius.com

    Kor-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ





Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
pjpjpjpjpj97 (@pjpjpjpjpj97)
เตงคะ เราขอเนื้อเพลงไปแปลในยูทูปได้มั้ยอ่าคะ เราใส่เครดิตให้ค่ะ
URSZULA (@URSZULA)
@pjpjpjpjpj97 ได้ครับผม
pupacaterpillar (@pupacaterpillar)
ซึมและซาบซึ้งในเวลาเดียวกัน แปลได้เรียบง่ายลึกซึ้งมากค่ะ ขออนุญาตนำเนื้อเพลงไปใส่ในฟิคได้มั้ยคะ
URSZULA (@URSZULA)
@pupacaterpillar ได้ค่า นำไปใช้ได้เลยค้าบ
Bim Pornpimon (@fb9030962665465)
แปลได้เข้าง่าย สื่อความหมายดีมาก ๆ ค่ะ
URSZULA (@URSZULA)
@fb9030962665465 ขอบคุณค่าาา
yajeb (@yajeb)
แปลได้ดีครับ ทำต่อไป เป็นกำลังใจให้อยู่ตรงนี้~ <3
URSZULA (@URSZULA)
@yajeb ขอบคุณงับ <3