เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] Red Velvet - In My Dream : เพราะความรักของเราเป็นได้เพียงความฝัน
  • อัลบั้ม Feel My Rhythm ถูกครอบด้วยธีมและคอนเซ็ปเทพนิยาย เมื่อประสานเข้ากับเสียงของ Red Velvet ทุกอย่างถูกถ่ายทอดได้อย่างยอดเยี่ยมจนทำให้ผู้ฟังอย่างเราหลุดเข้าไปในภวังค์ เหมือนกับว่าแทร็คเพลงต่างๆ ของอัลบั้มนี้เป็นดั่งนิทานที่แตกต่างกันออกไป ทั้งเปี่ยมไปด้วยรัก เต็มไปด้วยความสนุกสนาน อัดแน่นไปด้วยความมั่นใจ และถ่ายทอดความผิดหวังของตอนจบอันแสนเศร้า ที่เราสามารถรีเลทความแฟรี่เทลนี้กับชีวิตของเราได้

    In My Dream เป็นเพลงที่ถ่ายทอดเรื่องราวอันแสนเศร้าด้วยดนตรีราวกับกำลังเล่าเทพนิยายเรื่องหนึ่ง ที่ตัวเอกไม่พบพานกับความสุขดั่งตอนจบของนิทานเรื่องอื่นๆ ความรักที่ไม่อาจเป็นจริงได้เป็นเรื่องราวที่เธออยากจะหนีมันไปให้พ้นเสีย เธอจึงอยากจะหลับตาลงเพื่อท่องอยู่ในดินแดนแห่งความฝัน เพราะในนั้น ทั้งเขาและเธอครองคู่อยู่เคียงข้างกันตลอดกาล


    한참이나 멍해 난
    คงเพราะหลงอยู่ที่นั่นมานานเกินไป
    애써 다시 눈 감아 잠을 청해
    ฉันถึงได้พยายามหลับตาลงเพื่อเข้าสู่นิทราอีกครั้ง

    In my drеams you love me back
    เพราะในห้วงแห่งความฝัน …ในที่สุดคุณก็รักฉันตอบเสียที




    Title: In My Dream
    Artist: Red Velvet
    Album: The ReVe Festival 2022 – Feel My Rhythm

    [Refrain]
    In my dreams, you love me back
    ในห้วงแห่งความฝัน คุณตอบรับความรักของฉัน



    [Verse 1]
    꼭 춤추듯이
    ถ้าหากเรากำลังเต้นรำ
    둘만의 공중을 돌고 돌지,uh
    มันก็เหมือนดั่งมีเพียงเราสอง กำลังลอยละล่องกลางนภา
    긴 밤을 건너
    พ้นผ่านค่ำคืนยาวนาน
    어디든 금세 닿을 듯해 우린,yeah
    เราสองต่างก้าวผ่านไปได้ไม่ว่าจะแห่งหนใด

    끊이지 않는 웃음
    เสียงหัวเราะเริงร่า
    구름 위의 발걸음
    ปลายเท้าย่ำบนปุยเมฆ
    사탕 같은 네 두 눈 꿈만 같애
    นัยน์ตาของคุณหวานฉ่ำดุจดั่งอยู่ในความฝัน
    간지러운 목소리
    น้ำเสียงหยอกล้อ
    깃털 같은 손길이
    มือที่สัมผัสอย่างแผ่วเบา
    영원 속에 머물길 난 기도해
    ฉันหวังเพียงแค่คุณจะคงอยู่เช่นนี้ไปตลอดกาล

    [Refrain]
    In my dreams, you love me back
    In my dreams, you love me back
    ในห้วงแห่งความฝัน คุณรักฉันตอบกลับมา


    [Chorus]
    꿈에서도 꿈인걸
    ความฝันยังไงก็เป็นได้เพียงแค่ความฝัน
    알면서도 I still love you
    แต่ถึงกระนั้นตัวฉันก็ยังคงรักคุณอยู่
    이대로 don't wake me up
    อย่าปลุกให้ฉันตื่นขึ้นมาเลย
    달콤하게 날 속여줘 In my dreams
    ให้ฉันถูกหลอกในฝันแสนหวานเช่นนี้ต่อไปเถอะนะ


    [Verse 2]
    돌아갈래
    อยากกลับไปเหลือเกิน
    꿈속의 널 찾아 I'm going mad
    ฉันแทบคลั่งเมื่อต้องไล่ตามหาคุณในฝัน
    더 조금 더 멀리
    มันเริ่มถล้ำลึกทีละนิด
    현실로 돌아오는 길을 모르게, yeah
    จนตัวฉันเองไม่รู้ด้วยซ้ำว่าจะต้องกลับสู่ความเป็นจริงเช่นไร

    영원하자던 promise
    คำสัญญาว่าจะมีกันตลอดไป
    가득 날리던 꽃잎
    ดั่งกลีบดอกไม้โปรยปรายรอบกายของฉัน
    환상 같던 그happy ending 속에
    ราวกับว่านี่คือตอนจบแสนสุขที่ฉันเฝ้าหา
    부서지듯 깨어나
    เมื่อต้องตื่นขึ้น ตัวฉันจึงแตกสลาย
    한참이나 멍해 난
    คงเพราะหลงอยู่ที่นั่นมานานเกินไป
    애써 다시 눈 감아 잠을 청해
    ฉันถึงได้พยายามหลับตาลงเพื่อเข้าสู่นิทราอีกครั้ง

    [Refrain]
    In my dreams, you love me back
    In my dreams, you love me back
    ในห้วงแห่งความฝัน คุณมอบความรักให้ฉันกลับคืนมา


    [Chorus]
    꿈에서도 꿈인걸
    ความฝันยังไงก็เป็นได้เพียงแค่ความฝัน
    알면서도 I still love you
    แต่ถึงกระนั้นตัวฉันก็ยังคงรักคุณอยู่
    이대로 don't wake me up
    อย่าปลุกให้ฉันตื่นขึ้นมาเลย
    달콤하게 날 속여줘 In my dreams
    ให้ฉันถูกหลอกในฝันแสนหวานเช่นนี้ต่อไปเถอะนะ


    [Bridge]
    우린 happily forever after (In my dreams)
    เราทั้งสองได้มีความสุขชั่วนิจนิรันดร์(แค่เพียงในความฝันของฉัน)
    눈 뜰 수 없을 만큼 황홀해
    ฉันมีความสุขเหลือเกินที่ไม่อาจลืมตาตื่นขึ้นได้เช่นนี้


    In my dreams, you love me back
    In my dreams, you love me back
    เพราะห้วงแห่งความฝัน คุณก็รักฉันตอบเช่นกัน


    [Chorus]
    꿈에서도 꿈인걸
    ความฝันยังไงก็เป็นได้เพียงแค่ความฝัน
    알면서도I still love you, oh, oh
    แต่ถึงกระนั้นตัวฉันก็ยังคงรักคุณอยู่
    이대로don't wake me up
    อย่าปลุกให้ฉันตื่นขึ้นเลยนะ
    네 품 안에 날 가둬줘,oh, oh
    ฉุดรั้งฉันเอาไว้ในอ้อมกอดของคุณเถอะนะ

    [Refrain]
    In my dreams you love mе back
    In my dreams you love me back
    In my drеams you love me back
    เพราะในห้วงแห่งความฝัน …ในที่สุดคุณก็รักฉันตอบเสียที



    Lyrics: Genius.com

    Eng-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ






Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in