เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] IU (아이유) - Palette (팔레트) feat. G-Dragon : ฉันเข้าใจตัวเองมากขึ้นในวัย 25 ปี

  • I got this, I'm truly fine
    ฉันเข้าใจ และค้นพบมันจริงๆสักที
    이제 조금 알 것 같아 날
    ตอนนี้ฉันเข้าใจตัวเองมากขึ้นแล้วล่ะ




    Title: Palette (팔레트)
    Artist: IU (아이유)
    Produced by IU (아이유)


    [Verse 1: IU]
    이상하게도 요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아
    แปลกดีนะ เดี๋ยวนี้ฉันมักจะชอบอะไรที่เรียบง่าย
    하긴 그래도 여전히 코린 음악은 좋더라
    แต่ถึงยังไง ฉันก็ยังคงชอบเพลงของคอรินอยู่เสมอ
    Hot Pink보다 진한 보라색을 더 좋아해
    ฉันชอบสีม่วงมากกว่าสีชมพูฮอตพิ้งค์เสียอีก
    또 뭐더라 단추 있는 pajamas, lipstick
    แล้วก็อะไรอีกนะ ชุดนอน ลิปสติก
    좀 짓궂은 장난들
    หรือเล่นอะไรไร้สาระไปเรื่อย

    [Chorus 1: IU]
    I like it, I'm twenty-five
    ฉันชอบนะที่ตอนนี้ฉันอายุ 25
    날 좋아하는 거 알아
    ฉันรู้แล้วว่าตัวฉันชอบอะไร
    I got this, I'm truly fine
    ฉันเข้าใจ และค้นพบมันจริงๆสักที
    이제 조금 알 것 같아 날
    ตอนนี้ฉันเข้าใจตัวเองมากขึ้นแล้วล่ะ

    [Verse 2: IU]
    긴 머리보다 반듯이 자른 단발이 좋아
    ฉันชอบตอนฉันตัดผมสั้นมากกว่าผมยาว
    하긴 그래도 좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라
    แต่ถึงอย่างงั้นตัวฉันตอนช่วงเพลง Good day ก็น่ารักดีอ่ะ
    왜 그럴까 조금 촌스러운 걸 좋아해
    ทำไมกันนะ ฉันถึงชอบของเชยๆอยู่เรื่อยเลย
    그림보다 빼곡히 채운 palette, 일기, 잠들었던 시간들
    มีจานสีมากกว่าภาพวาดซะอีก เขียนไดอารี่ หรือมีเวลานอนมากขึ้น

    [Chorus 2: IU]
    I like it, I'm twenty-five
    ฉันชอบนะที่ตอนนี้ฉันอายุ 25
    날 미워하는 거 알아
    อะไรที่เกลียดฉันก็รู้เเล้ว
    I got this, I'm truly fine
    ฉันเข้าใจ และค้นพบมันจริงๆสักที
    이제 조금 알 것 같아 날
    ตอนนี้ฉันเข้าใจตัวเองมากขึ้นแล้วล่ะ

    [Verse 3: G-Dragon]
    어려서 모든 게 어려워 잔소리에 매 서러워
    เพราะเรายังเด็กทุกอย่างเลยยากไปหมด เบื่อที่จะบ่นเลยล่ะ
    꾸중만 듣던 철부지 애
    เพราะเป็นเด็กเลยมักจะโดนต่อว่าอยู่เสมอ
    겨우 스무고개 넘어
    แม้พี่จะเลยวัยยี่สิบมาแล้ว
    기쁨도 잠시 어머 아프니까 웬 청춘이래
    มันก็ยังเหมือนความสุขเพิ่งผ่านพ้นไปไม่นาน 'เพราะเป็นวัยรุ่นจึงเจ็บปวด' สินะ
    지은아 오빠는 말이야 지금 막 서른인데
    จีอึน ถึงตัวพี่เองจะสามสิบแล้วก็ตามเถอะ
    나는 절대로 아니야 근데 막 어른이 돼
    ก็ไม่ได้อยากนักหรอก แต่พี่ก็ต้องกลายเป็นผู้ใหญ่อยู่ดี
    아직도 한참 멀었는데
    หนทางข้างหน้ายังอีกยาวไกลนะ
    너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
    พี่ก็แค่อายุมากกว่าเธอห้าปี
    스물 위, 서른 아래 고맘때 right there
    มากกว่ายี่สิบ ยังไม่สามสิบ อยู่ระหว่างกลางตรงนั้น
    애도 어른도 아닌 나이 때 그저 나일 때
    เป็นอายุที่ไม่ใช่ทั้งเด็กและผู้ใหญ่ แค่เป็นตัวเองก็พอ
    가장 찬란하게 빛이 나
    สว่างสดใสให้ได้มากที่สุดนะ
    어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
    แม้ว่าจะมีความมืดมิดคืบคลานเข้ามาก็ไม่ต้องกลัว
    너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
    เพราะดอกไม้จะเบ่งบานอย่างงดงามอยู่เสมอ
    언제나 사랑받는 아이 you
    เด็กที่ได้รับความรักตลอดไปคือเธอไง

    Palette, 일기, 잠들었던 시간들
    จานสี เขียนไดอารี่ เวลานอน

    [Chorus 1: IU]
    I like it, I'm twenty-five
    ฉันชอบนะที่ตอนนี้ฉันอายุ 25
    날 좋아하는 거 알아
    ฉันรู้แล้วว่าตัวฉันชอบอะไร
    I got this, I'm truly fine
    ฉันเข้าใจ และค้นพบมันจริงๆสักที
    이제 조금 알 것 같아 날
    ตอนนี้ฉันเข้าใจตัวเองมากขึ้นแล้วล่ะ

    [Chorus 2: IU]
    I like it, I'm twenty-five
    ฉันชอบนะที่ตอนนี้ฉันอายุ 25
    날 미워하는 거 알아
    อะไรที่เกลียดฉันก็รู้เเล้ว
    I got this, I'm truly found
    ฉันเข้าใจ และค้นพบมันจริงๆสักที
    이제 조금 알 것 같아 날
    ตอนนี้ฉันเข้าใจตัวเองมากขึ้นแล้วล่ะ


    Lyrics: Genius.com

    Kor-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ






Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in