เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลง SEKAI NO OWARIcinnamon_roll
แปลเพลง SEKAI NO OWARI - Fight music
  • ถ้าแปลผิดพลาดตรงไหน ขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ🙇‍♀️

    ช่วงแรกจะมีพูดคุยเกริ่นก่อนเข้าเพลง เพลงเริ่ม 1:30-5:40


    แปลที่ทุกคนพูด

    ฟุคาเสะ : มีคนมาดูเยอะขนาดนี้ ขอบคุณทุกคนมาก ๆ เลยนะครับ
    แต่ว่านะ กว่าที่พวกเราจะมายืนอยู่ตรงนี้ได้ ลำบากมากเลยล่ะครับ 
    ว่าไงดีล่ะ คือเคยไปประกวดแข่งขันที่คาวาซากิ แล้วพวกเราก็ได้ที่โหล่เลยเนอะ
    ซาโอริ, นากาจิน : ใช่ ๆ ที่สุดท้ายเลย
    ฟุคาเสะ : ก็เคยโดนถาม 'ทำไมถึงทำเพลงดาร์กแบบนั้นล่ะ' หรือ โดนเรียก 'ที่โหล่' บ้าง
    นากาจิน, ฟุคาเสะ 'ไม่มีมือกลองกับมือเบสก็ไม่ได้หรอกนะ ขายไม่ออกหรอก' โดนบอกมาเยอะอยู่
    ฟุคาเสะ : ตอนไปออกวิทยุก็โดน 'วงเดี๋ยวนี้ทำเพลงไม่มีความหมายเลยเนอะ' โดนคำพูดทำร้ายจิตใจมาเยอะพอสมควรเลยครับ

    ฟุคาเสะ : แต่ว่าตอนนี้ผมกำลังยืนอยู่ที่สเตเดี้ยมที่ใหญ่ที่สุดในญี่ปุ่นครับ (Nissan Stadium) 
    รู้ไหมครับว่าผมอยากสื่ออะไร
    ทุกคน อย่าพึ่งยอมแพ้กันนะครับ
    แด่ทุก ๆ คนที่กำลังต่อสู้ครับ เพลง Fight Music

    แปลเพลง

    Yeah This is our fight music
    นี่คือเพลงต่อสู้ของพวกเรา

    あぁもう嫌になっちゃうな、ほんと何も上手くいかないや
    Aa mou iya ni nacchauna, honto nani mo umaku ikanai ya
    อ่า ไม่เอาแล้ว อะไรก็ไปได้ไม่สวยเลย
    戦うべき「敵」は本当は僕らは分かってる
    Tatakau beki 'teki' wa hontou wa bokura wa wakatteru
    ตัวตนของ ศัตรู ที่ต้องต่อสู้จริง ๆ พวกผมก็รู้อยู่หรอก
    99 戦中 99 敗もう涙も出ないよほんと、
    99 senchu 99 hai mou namida mo denai yo honto
    แพ้ครั้งที่ 99 จาก 99 ครั้ง แพ้จนน้ำตามันไหลไม่ออกแล้วเนี่ย 

    もうなんつーの
    Mou nantsu-no
    เอ่อ จะว่าไงดีล่ะ
    そうね コイツは所謂「挫折」だね
    Soune koitsu wa iwayuru 'zasetsu' dane
    นั่นสินะ หมอนี่มันอย่างที่เรียกกันว่า 'ขี้แพ้' สินะ



    あーもう何にも考えたくもないや
    Aa mou nani mo kangaetaku mo nai ya
    อ่าาา ไม่อยากคิดอะไรแล้ว
    酒でも飲んで全て忘れちまうか
    Sake demo non de subete wasure chimauka
    หรือดื่มเหล้าแล้วลืมทุกอย่างไปดี
    そんなことが何の解決にもならないことなんて
    Sonna koto ga nan no kaiketsu ni mo naranai koto nante
    ก็รู้แหละว่าดื่มไปมันก็ไม่ช่วยแก้ปัญหาอะไรหรอก
    学校に行ってない僕でもわかるん
    Kakko ni ittenai boku demo wakarunda
    ขนาดผมที่ไม่ได้ไปโรงเรียนก็ยังรู้เลย



    僕らがいますぐ欲しいのは「ソレ」から逃げる「理由」なんかじゃなくて
    Bokura ga imasugu hoshii no wa 'sore' kara nigeru 'riyuu' nanka janakute
    ตอนนี้สิ่งที่พวกผมต้องการมากที่สุด ไม่ใช่เหตุผลในการหนีจาก 'สิ่งนั้น'
    僕らがいますぐ欲しいのは「ソレ」と戦う「勇気」が欲しいんだ
    Bokura ga imasugu hoshii no wa 'sore' to tatakau 'yuuki' ga hoshinda
    ตอนนี้สิ่งที่พวกผมต้องการมากที่สุดน่ะ คือ ความกล้าหาญในการลุกขึ้นมาต่อสู้ประชันหน้ามันต่างหาก
    どれだけ遠くに逃げても「ソレ」は僕の前に立ちはだかる
    Doredake tooku ni nigetemo 'sore' wa boku no mae ni tachi hadakaru
    แม้จะหนีจากสิ่งนั้นมาไกลเท่าไร มันก็จะยังยืนขวางทางพวกผมอยู่ดี
    だから僕がいますぐ欲しいのは「ソレ」と戦う「勇気」が欲しいんだ
    Dakara boku ga imasugu hoshii no wa 'sore' to tatakau 'yuuki' ga hoshin da
    เพราะฉะนั้น 'ความกล้าหาญ' ต่างหากคือสิ่งที่พวกผมต้องการ



    あー 何で勝てないのかなんて本当は僕も分かってる 
    Aa nande kattenai no ka nante hontou wa boku mo wakatteru
    อาาา ทำไมยังเอาชนะมันไม่ได้ จริง ๆ พวกผมก็รู้เหตุผลอยู่
    だって本気なんか出して負けたら どうする?
    Datte honki nanka dashite maketara dousuru?
    ก็ถ้าทุ่มสุดแรงแล้วยังแพ้อยู่ จะทำไงต่อล่ะ
    もうさ戦いを挑むから負けんだ
    Mousa tatakai wo idomu kara maken da
    ก็เพราะไปท้าสู้นั่นแหละ ถึงได้แพ้
    戦わなくていい「理由」を探しにいく為の旅でもふらっと行こうかな
    Tatakawanakute ii 'riyuu' wo sagashi ni iku tame no tabi demo furatto ikou kana
    หรือจะเดินทางเรื่อยเปื่อยไปหาเหตุผลที่ไม่ต้องสู้ต่อดีนะ



    あぁもう地球をどれだけ廻ったって 少しも楽になんかならないんだ
    Aa mou jikyuu wo doredake mawattatte sukoshimo raku ni nanka naranain da
    อาาา ไม่ว่าโลกจะหมุนไปกี่รอบ ก็ไม่ได้ทำให้มันง่ายขึ้นสักนิดเลย

    そんなことが何の解決にもならないことなんて僕らはずっと解っていたんだ
    Sonna koto ga nan no kaiketsu ni mo naranai koto nante bokura wa zutto wakatteitanda
    ก็รู้ดีในใจอยู่หรอกนะว่ามันไม่ช่วยแก้ปัญหาอะไร พวกเรารู้มาโดยตลอดนั่นแหละ



    僕らがいますぐ欲しいのは「ソレ」から逃げる「理由」なんかじゃなくて
    Bokura ga imasugu hoshii no wa 'sore' kara nigeru 'riyuu' nanka janakute
    ตอนนี้สิ่งที่พวกผมต้องการมากที่สุด ไม่ใช่เหตุผลในการหนีจาก 'สิ่งนั้น'
    僕らがいますぐ欲しいのは「ソレ」と戦う「勇気」が欲しいんだ
    Bokura ga imasugu hoshii no wa 'sore' to tatakau 'yuuki' ga hoshinda
    ตอนนี้สิ่งที่พวกผมต้องการมากที่สุดน่ะ คือ ความกล้าหาญในการลุกขึ้นมาต่อสู้ประชันหน้ามันต่างหาก
    どれだけ遠くに逃げても「ソレ」は僕の前に立ちはだかる
    Doredake tooku ni nigetemo 'sore' wa boku no mae ni tachi hadakaru
    แม้จะหนีจากสิ่งนั้นมาไกลเท่าไร มันก็จะยังยืนขวางทางพวกผมอยู่ดี
    だから僕がいますぐ欲しいのは「ソレ」と戦う「勇気」が欲しいんだ
    Dakara boku ga imasugu hoshii no wa 'sore' to tatakau 'yuuki' ga hoshin da
    เพราะฉะนั้น 'ความกล้าหาญ' ในการเผชิญหน้าสิ่งนั้นต่างหากคือสิ่งที่พวกผมต้องการ



    僕がいますぐ欲しいのは「ソレ」から逃げる「理由」なんかじゃなくて
    Boku ga imasugu hoshii no wa 'sore' kara nigeru 'riyuu' nanka janakute
    ตอนนี้สิ่งที่พวกผมต้องการมากที่สุด ไม่ใช่เหตุผลในการหนีจาก 'สิ่งนั้น'
    僕がいますぐ欲しいのは「ソレ」と戦う「勇気」が欲しいんだ
    Boku ga ima sugu hoshii no wa 'sore' to tatakau 'yuuki' ga hoshin da
    ตอนนี้สิ่งที่พวกผมต้องการมากที่สุดน่ะ คือ ความกล้าหาญในการลุกขึ้นมาต่อสู้ประชันหน้ามันต่างหาก


    どんなに醜く負けても僕は勝つまで戦う「理由」があんだ
    Donna ni miniku make temo boku wa katsu made tatakau 'riyuu' ga an da
    ถึงแม้จะแพ้หมดสภาพแค่ไหน พวกเราก็มีเหตุผลที่ต้องสู้จนชนะให้ได้
    こんな所で負けられない、
    Konna tokoro de makerarenai
    จะมาแพ้ที่นี่ไม่ได้หรอก

    くらえ僕のカイシンの一撃 
    Kurae boku no kaishin no ichi geki
    เอานี่ไป ท่าไม้ตายของโผ้มมมม

    イエーイ
    เย้้้



    あぁもう嫌になっちゃうよほんと、これで100戦中100敗
    Aa mou iya ni nacchau yo honto, kore de hyaku sen chu hyaku bai
    อาา ไม่เอาแล้ว นี่ก็แพ้ 100 รอบจาก 100 รอบแล้วนะ
    それでも僕は戦い続けるよ 勝つ為に
    Soredemo boku wa tatakai tsuzukeruyo katsu tame ni
    แต่ถึงอย่างนั้นก็จะสู้ต่อไปนะ เพื่อชัยชนะของเรา


    Note
    เป็นเพลงที่แปลเร็วที่สุดเลยล่ะค่ะ55555555555 เป็นกำลังใจให้ทุกคนที่กำลังประสบปัญหาอะไรก็ตามนะคะ ขอให้ผ่านมันไปได้ด้วยดีค่ะ💖

    ป.ล. อยากให้เซกะโอวะมาไทยจังเลยค่ะ🥺 มีผู้จัดท่านไหนสนใจไหมคะ



เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in