เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
shallwetuneinabsolutelyjune
เนื้อเพลงแปลไทย | Chronostasis (クロノスタシス) - Kinoko Teikoku



  • コンビニエンスストアで
    3-5-0mlの缶ビール買って
    君と夜の散歩
    時計の針は零時を差してる
    เราซื้อเบียร์กระป๋อง 350 มล. ที่ร้านสะดวกซื้อ
    ระหว่างที่เดินเล่นกับเธอในยามค่ำคืนนั้น
    เข็มนาฬิกาก็ชี้บอกเวลาเที่ยงคืน
    「クロノスタシス」って知ってる?
    知らないときみが言う
    時計の針が止まって見える
    現象のことだよ
    ฉันเลยถามเธอว่า รู้จัก “chronostasis” ไหม
    เธอบอกว่าเธอไม่รู้
    นั่นน่ะ มันคือปรากฏการณ์
    ที่เราจะมองเห็นว่าเข็มนาฬิกามันหยุดนิ่งไงล่ะ


    Holiday's midnight
    少し汗ばんだ手のひらが
    子供みたいな体温
    เที่ยงคืนในวันหยุดของเรา
    ฝ่ามือที่ชื้นเหงื่อหน่อยๆ นั่นของเธอ
    มีอุณหภูมิร่างกายอย่างกับเด็กน้อยเลย


    誰も知らない場所に行きたい
    誰も知らない秘密を知りたい
    街灯の下で君の髪が
    ฉันอยากจะไปเยือนที่ที่ไม่มีใครรู้จัก
    อยากจะล่วงรู้ความลับที่ไม่มีใครเคยรู้
    เส้นผมของเธอใต้แสงไฟบนถนนน่ะ


    ゆらゆら揺れて
    夢のようで
    ゆらゆら揺れて
    どうかしてる
    มันพลิ้วไหวไปมา 
    อย่างกับอยู่ในฝันแน่ะ
    ผมของเธอพลิ้วไหวไปมาอย่างนั้น
    ไม่รู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้นแฮะ


    Holiday's midnight
    今夜だけ忘れてよ
    家まで帰る道
    なんかさ、 ちょっとさ、 いい感じ
    街灯の下で君の影が
    เที่ยงคืนในวันหยุดของเรา
    ช่วยลืมมันไปหน่อยเถอะ แค่คืนนี้ก็พอ
    ทางกลับบ้านของเธอน่ะ
    แบบว่านะ คือว่า ก็มันรู้สึกดีนี่นา
    ก็เงาของเธอใต้แสงไฟบนถนนน่ะ


    ゆらゆら揺れて
    夢のようで
    ゆらゆら揺れて
    どうかしてる
    มันโอนเอนไปมา
    อย่างกับอยู่ในฝันเลย
    เงาเธอดูโซเซไปมา
    เหมือนมีอะไรแปลกไปแฮะ


    歩く速度が違うから
    BPM 8-3に合わせて
    君と夜の散歩
    それ以上もう何も言わないで
    เพราะว่าเราเดินเร็วไม่เท่ากัน
    ก็เลยปรับให้หัวใจเราเต้น 83 ครั้งต่อนาทีตรงกัน
    ในระหว่างที่เดินเล่นกับเธอยามค่ำคืน
    เราอย่าพูดอะไรไปมากกว่านั้นเลย
    「クロノスタシス」って知ってる?
    知らないときみが言う
    時計の針が止まって見える
    現象のことらしいよ
    แล้วฉันก็ถามเธอว่า รู้จัก “chronostasis” ไหม
    เธอบอกว่าไม่รู้
    นั่นน่ะ เหมือนว่ามันจะเป็นปรากฏการณ์
    ที่เราจะมองเห็นว่าเข็มนาฬิกาหยุดนิ่งล่ะ


    ゆらゆら揺れて
    夢のようで
    ゆらゆら揺れて
    どうかしてる
    เส้นผมของเธอพลิ้วไหวไปมา
    อย่างกับว่าฝันไปแน่ะ
    ส่วนตัวพวกเราก็เดินโซซัดโซเซ
    มันเกิดอะไรขึ้นกันนะ


    コンビニエンスストアで
    3-5-0mlの缶ビール買って
    君と夜の散歩
    時計の針は零時を差してる
    เราซื้อเบียร์กระป๋อง 350 มล. ที่ร้านสะดวกซื้อ
    แล้วก็ออกมาเดินเล่นกันยามค่ำคืน
    ในตอนที่เข็มนาฬิกาชี้บอกเวลาเที่ยงคืน
    「クロノスタシス」って知ってる?
    知らないときみが言う
    時計の針が止まって見える
    現象のことだよ
    ฉันก็ถามเธอว่า รู้จัก “chronostasis” ไหม
    เธอบอกว่าไม่รู้จัก
    นั่นน่ะ มันเป็นปรากฏการณ์
    ที่เราจะมองเห็นว่าเข็มนาฬิกาหยุดนิ่งไงล่ะ

    เพลงเก่าเล่าใหม่ในภาพยนตร์เรื่อง 花束みたいな恋をした (We Made a Beautiful Bouquet) ค่า (ซึ่งตัวภาพยนตร์เองก็ไม่ได้ใหม่แล้วแหละ 5555) Chronostasis คือปรากฏการณ์ที่เราจะมองเห็นเข็มนาฬิกาดูนิ่งไปชั่วขณะ หรืออาจจะไม่ใช่แค่นาฬิกาแบบเข็มก็ได้นะ อาจจะเป็นสิ่งของหรือผู้คนที่ดูหยุดนิ่ง หรือเคลื่อนไหวช้าลงไปชั่วขณะก็ได้ 

    สำหรับในเนื้อเพลงและภาพยนตร์ เราคิดว่าปรากฏการณ์นี้คงเป็น metaphor ของความรัก ที่ลวงตาให้เราเห็นว่าเวลาดูหยุดนิ่งลง หรือเวลาผ่านไปช้าลง คนทั้งคู่ในความสัมพันธ์เลยดื่มด่ำกับช่วงเวลานั้นอย่างเต็มที่ ก่อนที่ความรักจะจางลงไปเหมือนกับภาพลวงตาที่ผ่านเข้ามาชั่วครู่ 


    ps. หากแปลผิดพลาด แปลไม่ครบ หรือแปลเกิน ต้องขออภัย มา ณ ที่นี้ และสามารถคอมเม้นเพื่อทักท้วงได้เลยนะคะ


    ー absolutelyjune

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in