เพลงนี้จะชวนคุณมาตั้งข้อสงสัยว่า สิ่งที่ควบคุมความคิด ควบคุมสมองของมนุษย์ จริงๆ แล้วคืออะไรกันแน่ นอกจากความหมายเพลงที่ลึกซึ้งแล้ว MV ก็ภาพสวยเช่นกัน ถ่ายทอดความลึกซึ้งได้พอเหมาะพอดี ขอเชิญรับฟัง
แปลเพลง : 洗脳 (Sen-nou)
เนื้อร้อง & ทำนอง : 野田洋次郎 (Noda Yojiro)
なぁ 俺が病気だって
言える根拠なんかあんのかい
Naa ore ga byouki datte
ieru konkyo nanka an'no kai
นี่ มูลความจริงที่พูดว่าผมป่วยน่ะมีไหม
別にあんた喜ばすために
産まれてきたんじゃない
betsu ni anta yorokobasu tame ni
umarete kitan janai
ผมไม่ได้เกิดมาเพื่อทำให้คุณดีใจซะหน่อย
あんたとてそうでしょう
臭いものに蓋しよう
anta tote sou deshou
kusai mono ni futa shiyou
เอาฝาปิดครอบของที่เน่าเสียไว้
สำหรับคุณแล้วคงเป็นอย่างนั้น
信じたいものだけを信じてきたんでしょう?
shinjitai mono dake o shinjite kitan deshou?
คงเชื่อแต่สิ่งที่อยากเชื่อใช่ไหม?
少と中と高で必死こいて
shou to chuu to kou de hisshi koite
ตะเกียกตะกายจากระดับล่างไปสู่ระดับกลาง
ขึ้นไประดับสูงอย่างเอาเป็นเอาตาย
手にいれた邪見と偏見と
穿ったその思考を
取り払うのにもひと苦労
te ni ireta jaken to henken to
ugatta sono shikou o
toriharau no ni mo hito kurou
การครอบครองมุมมองที่ผิดๆ , อคติ
และความคิดที่ถูกมองออกอย่างทะลุปรุโปร่ง
ทั้งที่ลำบากลำบนกำจัดมันจนหมดเกลี้ยงแล้วแท้ๆ
さぁ今日からはどうしよう
あぁちくしょう有象無象
saa kyou kara wa dou shiyou
aa chikushou uzou muzou
เอาล่ะ จากวันนี้จะเอาไงต่อ
อา..แม่งเอ๊ย พวกนอกรีต
もう騙されやしないぞ
mou damasare yashinai zo
จะไม่หลงเชื่ออีกเป็นอันขาด
あんたがたどこさ庇護さ
どこ贔屓かってんで
anta gata doko sa higo sa
doko hiiki katten de
พวกคุณจะปกป้องฝ่ายไหน
จะสนับสนุนให้ฝ่ายไหนชนะ
えっさほいさ生きた結果 これじゃ
etsa hoisa ikita kekka kore ja
เอ๊ะ โอ้ ผลจากการมีชีวิตอยู่นั้น
仕方ないし味気ないし
いざって時は使えない
shikatanai shi ajikenai shi
izatte toki wa tsukaenai
ช่างไร้รสชาติ ช่วยไม่ได้
คำพูดที่ว่า"เอาล่ะ มาเริ่มกันเถอะ"ก็ใช้ไม่ได้
君のように何気なく『自由』に
僕も飼われたい
kimi no you ni nani ge naku "jiyuu" ni
boku mo kawaretai
ผมอยากถูกเลี้ยงไว้ด้วย"อิสระ"
จะได้ไม่คิดอะไรเหมือนอย่างเธอ
見えてるものより見えないもの
mieteru mono yori mienai mono
สิ่งที่มองไม่เห็นมีมากกว่าสิ่งที่มองเห็น
知ってることより知らないことの方が
shitteru koto yori shiranai koto no hou ga
สิ่งที่ไม่รู้มีมากกว่ากว่าสิ่งที่รู้
多いとは言うがそりゃどうだろうかもう
ooi to wa iu ga sorya dou darou ka mou
พูดแบบนั้น แล้วยังไงต่อเหรอ
疑うことばかり うまくなっても
utagau koto bakari umaku natte mo
ถึงแม้จะผ่านไปได้ดี ก็เอาแต่ตั้งข้อสงสัย
信じたっていいでしょう?
違ってたって何なの?
shinji tatte ii deshou?
chigatte tatte nan'na'no?
สิ่งที่ผิดแผกไปคืออะไร ดีแล้วไม่ใช่หรอที่เชื่อ
だからっていいことがあるわけじゃないんだし
dakaratte ii koto ga aru wake janai nda shi
ก็เพราะนั่นไม่ใช่เหตุผลที่เรื่องดีๆ จะเกิดขึ้นซะหน่อย
幸か不幸かどうかは僕に決めさせてよ
kouka fukouka dou ka wa
boku ni kime sasete yo
จะมีความสุขหรือไม่มีความสุขนั้น
ให้ผมเป็นคนตัดสินใจเองเถอะ
他は好き勝手決めさせてやってるんだからさ
hoka wa suki katte kime sasete
yatterun dakara sa
เพราะว่าเรื่องอื่นผมก็ให้พวกคุณตัดสินตามใจชอบอยู่แล้ว
僕が怖いのかい なんで泣くんだい
boku ga kowai no kai nande nakun dai
กลัวผมเหรอ ทำไมถึงร้องไห้ล่ะ
理解ができない?それは僕も一緒さ
rikai ga dekinai? sore wa boku mo issho sa
ทำความเข้าใจไม่ได้? เรื่องนั้นผมก็เหมือนกันแหละ
「目を覚ましてよ」何を言ってんの?
"me o samashite yo" nani o itten'no?
"ช่วยลืมตาตื่นซะทีเถอะ" พูดอะไรแบบนั้นน่ะ
一語一句違わずその気持ちも一緒さ
ichigo ikku tagawazu
sono kimochi mo issho sa
ความรู้สึกนี้เหมือนกันเลย
ไม่ต่างจากการเน้นน้ำหนักที่คำแต่ละคำ
何も違わないんだ僕ら
そうだ、泣くことなんてないんだ
nani mo chigawanai nda bokura
sou da, naku koto nante nai nda
พวกเราไม่มีอะไรผิดพลาดหรอก
ใช่แล้ว ไม่ใช่เรื่องที่จะมาร้องไห้ซะหน่อย
だから ママ顔上げて さぁ笑ってや
dakara mama kao agete saa waratte ya
เพราะฉะนั้น แม่เงยหน้าขึ้นมา เอาล่ะ ยิ้มหน่อยสิ
「幸せになってくれさえすればいいって」さ
"shiawase ni natte kure sae sureba ii tte" sa
เหมือนอย่างที่เคยพูดว่า "แค่มีความสุขก็ดีแล้ว"
言ってた 今僕は言うよ心から
itteta ima boku wa iu yo kokoro kara
ผมจะพูดมันออกมาจากใจเดี๋ยวนี้แหละ
ハッピー ハッピー ハッピー ハッピー
ハッピー ハッピー ハッピー ハッピー
happii happii happii happii
happii happii happii happii
แฮปปี้ แฮปปี้ แฮปปี้ แฮปปี้
แฮปปี้ แฮปปี้ แฮปปี้ แฮปปี้
産まれ変わったのであります
これぞ真の姿なのです
umare kawatta no de arimasu
kore zo shin no sugata na no desu
ได้กลับชาติมาเกิดใหม่แล้ว นี่เป็นร่างจริงผมเอง
今までの時間とはあなた様に
巡り会うためのものだったのです
ima made no jikan to wa anata sama ni
meguri-au tame no mono datta no desu
ช่วงเวลาจากตอนนั้นจนถึงตอนนี้
ผมเป็นคนที่ได้กลับมาเพื่อพบพวกท่านอีกครั้ง
わかります わかるのであります
wakarimasu wakaru no de arimasu
เข้าใจแล้ว เข้าใจแล้วครับ
あなたの偉大さを巨大さを
理解できる頭脳を与えてくださったことを
ただただここに感謝いたします
anata no idaisa o kyodaisa o
rikai dekiru zunou o ataete kudasatta koto o
tada tada koko ni kansha itashimasu
ขอบคุณที่กรุณาทำให้สติปัญญาผม
สามารถทำความเข้าใจถึงความยิ่งใหญ่ของคุณได้
แค่อยากจะขอขอบพระคุณมา ณ ที่นี้ครับ
家族にも話しました ダメでした
kazoku ni mo hanashi mashita dame deshita
ผมได้พูดกับครอบครัวแล้ว แต่ไม่ไหวเลย
はみ出したのは僕の方だなんて
言われて僕は我を忘れて殴りました
hami dashita no wa boku no hou da nante
iwarete boku wa ware o wasurete
naguri mashita
ฝ่ายที่โผล่ออกมาก็คือผมต่างหาก
ผมที่ถูกพูดใส่แบบนั้นทนไม่ไหวก็เลยต่อยไปครับ
殴り続けました そしたらついに
母は動かなくなったのです
naguri tsuzuke mashita soshi tara tsui ni
haha wa ugokanaku natta no desu
ต่อยไม่ยั้ง แล้วจากนั้นแม่ก็ขยับตัวไม่ได้ในที่สุด
あなた様の敵は私の敵であるのです
anata sama no teki wa
watakushi no teki de aru no desu
ศัตรูของพวกท่านก็คือศัตรูของผมครับ
たとえそれが血の繋がった肉親であろうと
許すわけにはいかないのです
tatoe sore ga chi no tsuna gatta nikushin de arou to
yurusu wake ni wa ikanai no desu
ถึงแม้ว่าจะเป็นคนที่ร่วมสายเลือดเดียวกัน
ก็ไม่มีทางยกโทษให้หรอก
ハナっから自分に〇を僕に✖をつけてさ
hana kara jibun ni maru o
boku ni batsu o tsukete sa
กาเครื่องหมายถูกต้องที่ตัวเอง
แล้วกาเครื่องหมายผิดที่ผมตั้งแต่แรกเริ่ม
頭ごなしに振りかざした
atama gonashi ni furi kazashita
ข่มขวัญกันโดยไม่ถามเหตุผล
その君の正義の薄いこと寒いこと
鼻で笑ってしまうよもう
sono kimi no seigi no usui koto samui koto
hana de waratte shimau yo mou
เผลอหัวเราะเยาะเย้ยให้กับความเยือกเย็น
และความชอบธรรมอันเบาบางของเธอ
君じゃないよ『君の幸』の定義決めた奴は
kimi janai yo "kimi no sachi" no
teigi kimeta yatsu wa
คนที่นิยาม"ความสุขของเธอ"นั้น
ไม่ใช่เธอหรอก
そうそうそう見えてるものより見えないもの
sou sou sou mieteru mono yori mienai mono
ใช่แล้ว สิ่งที่มองไม่เห็นมีมากกว่าสิ่งที่มองเห็น
知ってることより知らないこと
shitteru koto yori shiranai koto
สิ่งที่ไม่รู้มีมากกว่ากว่าสิ่งที่รู้
の方が多いとは言うが
そりゃどうだろうかもう
no hou ga ooi to wa iu ga
sorya dou darou ka mou
พูดแบบนั้น แล้วยังไงต่อเหรอ
疑うことばかり うまくなっても
utagau koto bakari umaku natte mo
ถึงแม้จะผ่านไปได้ดี ก็เอาแต่ตั้งข้อสงสัย
信じたっていいでしょう?
違ってたって何なの?
shinjita tte ii deshou?
chigatte tatte nan'na'no?
สิ่งที่ผิดแผกไปคืออะไร ดีแล้วไม่ใช่หรอที่เชื่อ
だからっていいことがあるわけじゃないんだし
dakara tte ii koto ga aru wake janai nda shi
ก็เพราะนั่นไม่ใช่เหตุผลที่เรื่องดีๆ จะเกิดขึ้นซะหน่อย
信じたっていいでしょう?
違ってたって何なの?
shinjita tte ii deshou?
chigatte tatte nan'na'no?
สิ่งที่ผิดแผกไปคืออะไร ดีแล้วไม่ใช่หรอที่เชื่อ
だからっていいことがあるわけじゃないんだし
dakara tte ii koto ga aru wake janai nda shi
ก็เพราะนั่นไม่ใช่เหตุผลที่เรื่องดีๆ จะเกิดขึ้นซะหน่อย
幸か不幸かどうかは
僕に決めさせてよ
kouka fukouka dou ka wa
boku ni kime sasete yo
จะมีความสุขหรือไม่มีความสุขนั้น
ให้ผมเป็นคนตัดสินใจเองเถอะ
他は好き勝手決めさせてやってるんだからさ
hoka wa suki katte kime sasete
yatterun dakara sa
เพราะว่าเรื่องอื่นผมก็ให้พวกคุณตัดสินตามใจชอบอยู่แล้ว
-----------------------------------
//เพลงที่โนดะแต่ง ก็ยังแปลยากเช่นเคย แปลยากเกือบทุกเพลงเลย ฮือ ??
ท้ายนี้ ถ้าชอบใจถูกใจยังไงฝากอุดหนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in