เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
excuse me this is vibeenjoy365days
02 แปลเพลง sTraNgeRs - Bring Me The Horizon
  •      "ผมตระหนักได้ว่ามีผู้คนมากมายที่กำลังต่อสู้อยู่กับความชอกซ้ำทางจิตใจ และผมอยากที่จะป่าวประกาศออกไปว่าพวกเขาไม่ได้ประสบมันอยู่เพียงลำพัง เพลงนี้ (sTraNgeRs) ผุดขึ้นมาทันทีในตอนที่พวกเรามีทริปแต่งเพลงอันยาวนาน ณ ลอสแอนเจลิส"  

         "เราต่างก็เป็นแค่ห้องกว้างที่เต็มไปด้วยคนแปลกหน้า'" เมื่อเนื้อเพลงท่อนนี้ดังขึ้น ความหมายมันช่างทั้งซับซ้อนและลึกซึ้งในเวลาเดียวกัน...มันจะเป็นยังไงนะหากเราขึ้นแสดงโชว์เพลงนี้สด ๆ กับเหล่าแฟนคลับ มันก็คงจะเป็นเหมือนกับการเชื่อมต่อที่บ้าคลั่ง การหลอมรวมของเหล่าคนแปลกหน้าเข้าด้วยกัน มันคงเหมือนกับได้ฟื้นฟูจิตใจและได้รับการเยียวยา..." - Oli Sykes 

    เนื้อเพลงบางส่วนมีเนื้อหาที่ค่อนข้างรุนแรง บางส่วนสามารถทำให้ผู้อ่านสะเทือนอารมณ์ หากท่านใดที่อ่อนไหว ไม่สามารถทนต่อความรุนแรงได้ กรุณากดข้ามนะคะ สามารถติชม แนะนำ และส่งกำลังใจผู้แปลได้ผ่านทางคอมเมนต์ อีโมจิ และไลก์ hope you have a wonderful day and don't forget that every single day you always have choices :-)


    ห้ามนำบทแปลไปใช้โดยไม่ได้รับอนุญาต 

    by enjoy365days


    BRING ME THE HORIZON - sTraNgeRs 

    Artist: Bring Me The Horizon (BMTH)   

    [Verse 1]
    Maybe I'll just be fucked up forever
    Should have figured myself out by now
    And I don't want to tear myself open, no
    But it's hard to care when you bleed out

    บางทีฉันอาจอยู่อย่างพังยับเยินแบบนี้ตลอดไป
    ฉันน่ะ น่าจะคิดได้ตั้งนานแล้ว
    และฉันไม่อยากจะฉีกตัวฉันเองให้เปิดออก ไม่หรอก
    แต่มันก็ยากที่จะเยียวยา หากมีเลือดหลั่งไหลออกมา


    *Note = Tear myself open สามารถหมายถึงการทำร้ายตัวเอง การค้นหาตัวเองโดยการทำให้ตัวเองเจ็บปวดเพื่อที่จะคาดคั้นหรือเปิดเผยตัวตนตัวเองออกมา 

    Bleed out  = สูญเสียเลือดในร่างกาย เนื้อเพลงต้องการสื่อว่ามันคงจะยากที่จะรักษาสภาพจิตใจตัวเองหากคุณสูญเสียเลือด หรือหากคุณกำลังตกอยู่ในภวังค์ของความทุกข์ความข่มขื่น มันดูดเอาพลังงานของคุณไปจนหมดแรงใจที่จะใช้ชีวิตต่อ 

    เนื้อเพลงมีนัยยะสื่อว่าเขานั้นไม่อยากจะทำให้ตัวเองเจ็บปวดไปมากกว่านี้เลยเลือกที่จะไม่ทำร้ายตัวเองอีก แต่สุดท้ายมันก็ยากที่จะปฏิเสธที่จะไม่ทำ เพราะว่าคุณสิ้งหวังเกินกว่าที่จะมานั่งรักษาตัวเองแล้ว


    [Pre-Chorus]
    So won't you break me down 
    break me down
    Make me get better
    I confess I'm a mess, some kind of error
    Well maybe I was destined to disappear

    เพราะฉะนั้นก็อย่าทำให้ฉันแหลกสลาย 
    อย่าทำให้แหลกสลายอีกเลย
    จงเยียวยาให้ฉันดีขึ้น
    ฉันยอมรับว่าฉันเป็นตัวปัญหา 
    เป็นข้อผิดพลาดอะไรทำนองนั้น
    หรือบางที ฉันอาจจะถูกลิขิตให้จางหายไป


    [Chorus]
    We're just a room full of strangers
    Looking for something to save us
    Alone together, we're dying to live and we're living to die
    Dying to live, living to die
    We're just a room full of strangers

    เราต่างก็เป็นแค่ห้องกว้างที่เต็มไปด้วยคนแปลกหน้า
    มองหาบางอย่างเพื่อมาเยียวยาตัวเอง
    โดดเดี่ยวด้วยกัน พวกเราตายเพื่อจะอยู่ อยู่เพื่อต้องตาย
    ตายเพื่อจะอยู่ อยู่เพื่อต้องตาย
    เราต่างก็เป็นแค่ห้องกว้างที่เต็มไปด้วยคนแปลกหน้า


    *Note = Dying to live, living to die สามารถสื่อได้ว่าเมื่อถึงคราเสียชีวิตหรือลมหายใจเฮือกสุดท้ายผู้คนกลับเห็นถึงคุณค่าของชีวิต ในนาทีสุดท้าย จึงพยายามทำทุกวิถีทางให้ตัวเองได้มีชีวิตอยู่ และในทางกลับกันเมื่อเรามีชีวิตอยู่ เราก็มีชีวิตอยู่เพื่อรอให้ถึงวันตาย โอลิสื่อว่า "ชีวิตนี่มันช่างตลกร้าย"


    [Verse 2]
    Well I guess my guardian angel missed the memo
    'Cause we're walking on razors again
    And we swore to God we'd never let this happen, no
    We've dragged ourselves through hell and we'll be damned if we go back

    ฉันเดาว่าเทวดาผู้พิทักษ์ของฉันคงลืมบันทึกช่วยจำ
    เพราะพวกเรากำลังตรงดิ่งไปยังใบมีดคมนั้นอีกครั้ง
    เราสาบานต่อพระเจ้าว่าเราจะไม่ปล่อยให้มันเกิดขึ้นอีก ไม่
    เราดึงตัวเองมายังขุมนรกแล้ว เราคงจะถูกสาปแช่งหากเราหวนกลับไป


    [Pre-Chorus]
    Break me down, break me down, make me get better
    I confess that I'm a mess, some kind of error
    Well maybe I was destined to disappear

    ทำให้ฉันแหลกสลาย 
    ทำให้แหลกสลาย
    และจงเยียวยาให้ฉันดีขึ้น
    ฉันยอมรับว่าฉันเป็นตัวปัญหา 
    เป็นข้อผิดพลาดอะไรทำนองนั้น
    หรือบางที ฉันอาจจะถูกลิขิตให้จางหายไป


    [Chorus]
    We're just a room full of strangers
    Looking for something to save us
    Alone together, we're dying to live and we're living to die
    Dying to live, living to die
    It never stops, can't erase this
    So cross out my eyes, tear the pages
    'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
    Dying to live, living to die
    It never stops, it don’t

    เราต่างก็เป็นแค่ห้องกว้างที่เต็มไปด้วยคนแปลกหน้า
    มองหาบางอย่างเพื่อมาเยียวยาตัวเอง
    โดดเดี่ยวด้วยกัน พวกเราตายเพื่อจะอยู่ อยู่เพื่อต้องตาย
    ตายเพื่อจะอยู่ อยู่เพื่อต้องตาย
    มันไม่เคยหยุดพัก และไม่สามารถลบเลือนได้
    เพราะงั้นก็ขีดฆ่าฉันไป ฉีกมันทิ้งซะ
    เพราะคุณและฉัน พวกเราต่างก็ตายเพื่อจะอยู่ อยู่เพื่อต้องตาย
    ตายเพื่อจะอยู่ อยู่เพื่อต้องตาย
    มันไม่เคยหยุดพัก ไม่หรอก


    *Note = It never stops, can't erase this สื่อได้ถึงความคิดในหัวที่ไม่ว่าจะยังไงก็ไม่สามารถที่จะลบมันออกไปได้ และไม่มีทางที่จะหยุดมันได้ นอกเสียจากฉีกมันทิ้งซะ


    [Bridge]
    Where did we go?
    We're all alone, all alone
    No place like home
    Take us back to yesterday
    S.O.S
    Save us from ourselves

    พวกเราไปไหนกันมานะ?
    พวกเราต่างโดดเดี่ยวและเพียงลำพัง
    ไม่มีที่ไหนเหมือนบ้านอีกแล้ว 
    นำพาพวกเรากลับไปยังเมื่อวันก่อน
    โปรดช่วยรักษาวิญญาณของเรา
    โปรดจงช่วยเหลือเราจากตัวเราเอง


    *Note = S.O.S สัญญาณขอความช่วยเหลือสากลโลก ย่อมาจาก Save Our Souls


    [Chorus]
    We're just a room full of strangers
    Looking for something to save us
    Alone together, we're dying to live and we're living to die
    Dying to live, living to die
    It never stops, can't erase this
    So cross out my eyes, tear the pages
    'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
    Dying to live, living to die
    We're just a room
    We're just a room
    We're just a room full of strangers

    เราต่างก็เป็นแค่ห้องกว้างที่เต็มไปด้วยคนแปลกหน้า
    มองหาบางอย่างเพื่อมาเยียวยาตัวเอง
    โดดเดี่ยวด้วยกัน พวกเราตายเพื่อจะอยู่ อยู่เพื่อต้องตาย
    ตายเพื่อจะอยู่ อยู่เพื่อต้องตาย
    มันไม่เคยหยุดพัก และไม่สามารถลบเลือนได้
    เพราะงั้นก็ขีดฆ่าฉันไป ฉีกมันทิ้งซะ
    เพราะคุณและฉัน พวกเราต่างก็ตายเพื่อจะอยู่ อยู่เพื่อต้องตาย
    ตายเพื่อจะอยู่ อยู่เพื่อต้องตาย
    เราต่างก็เป็นแค่ห้องกว้าง
    เราต่างก็เป็นแค่ห้องกว้าง
    เราต่างก็เป็นแค่ห้องกว้างที่เต็มไปด้วยคนแปลกหน้า


    สรุป: โอลิต้องการที่จะสื่อถึงว่า "ชีวิตเราเปรียบเสมือนห้องอันว่างเปล่าห้องหนึ่ง ที่เต็มเปี่ยมไปด้วยเหล่าคนแปลกหน้าอยู่รวมกันเต็มไปหมด แต่ทั้งห้องกว้างห้องนี้และผู้คนในห้องนี้ล้วนมองหาสิ่ง ๆ หนึ่งเพื่อมาเติมเต็มความว่างเปล่าของตัวเอง" โอลิและทางวงพยายามสื่อถึงความรู้สึกและความเจ็บปวดของผู้ป่วยโรคซึมเศร้าที่ไม่สามารถอธิบายออกมาให้คนทั่วไปเข้าใจได้ โดยอธิบายผ่านทางเนื้อเพลง เพลงนี้เป็นได้ทั้งเพลงปลอบประโลมผู้ป่วยซึมเศร้า ให้กำลังใจผู้คน และเติมเต็มสิ่งที่ผู้ฟังอาจจะรู้สึกว่าขาดหายไป นั่นอาจจะเป็นกอดอุ่น ๆ และคำปลอบโยนผ่านทางเสียงเพลงของวง Bring Me the Horizon ค่ะ



    อ้างอิง:

    https://www.nme.com/news/music/bring-me-the-horizon-share-powerful-video-for-new-single-strangers-3263359


    #แปลเพลง #Song #เพลงสากล #Lyrics #แปลเพลงสากล


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in