เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
ATLANTIC MIXTAPEthemoonograph
แปลเพลง Sleeping At Last - Turning Page
  • Track: Turning Page
    Artist: Sleeping At Last
    Album: The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 1 Soundtrack
    Year: 2011


    I've waited a hundred years
    But I'd wait a million more for you
    Nothing prepared me for
    What the privilege of being yours would do

    ฉันเฝ้ารอมาแล้วหลายร้อยปี
    แต่ฉันจะอดทนรออีกหลายล้านปีเพื่อคุณ
    ไม่มีสิ่งใดที่ตระเตรียมฉัน
    ว่าอภิสิทธิ์ในการได้เป็นคนรักของคุณนั้นเป็นเช่นไร

    If I had only felt the warmth within your touch
    If I had only seen how you smile when you blush
    Or how you curl your lip when you concentrate enough
    Well I would have known
    What I was living for all along
    What I've been living for

    หากเพียงฉันได้สัมผัสความอบอุ่นจากปลายนิ้วของคุณ
    หากเพียงฉันได้มองเห็นรอยยิ้มในตอนที่คุณเขินอาย
    หรือแม้แต่ริมฝีปากที่โค้งหยักเมื่อคุณจดจ่ออยู่กับบางสิ่ง
    หากเป็นเช่นนั้น ฉันคงได้รู้
    ว่าอะไรคือสิ่งที่ฉันใช้ชีวิตเฝ้ารอมาตลอด
    ว่าฉันมีชีวิตอยู่เพื่อสิ่งใด

    Your love is my turning page
    Where only the sweetest words remain
    Every kiss is a cursive line
    Every touch is a redefining phrase

    ความรักของคุณเปรียบเสมือนหน้ากระดาษที่พลิกผ่าน
    อันหลงเหลือเพียงแต่ถ้อยคำหวานล้ำ
    ทุกจูบคือลายเส้นตวัด
    ทุกสัมผัสคือสำนวนที่ถูกนิยามซ้ำใหม่

    I surrender who I've been for who you are
    For nothing makes me stronger than your fragile heart
    If I had only felt how it feels to be yours
    Well I would have known
    What I've been living for all along
    What I've been living for

    ฉันยอมละทิ้งตัวตนในอดีตเพื่อสิ่งที่คุณเป็น
    ไม่มีสิ่งใดทำให้ฉันเข้มแข็งได้เท่าหัวใจอันเปราะบางของคุณ
    หากเพียงฉันได้รู้ว่าการได้เป็นคนรักของคุณนั้นรู้สึกเช่นไร
    หากเป็นเช่นนั้น ฉันคงได้รู้
    ว่าอะไรคือสิ่งที่ฉันใช้ชีวิตเฝ้ารอมาตลอด
    ว่าฉันมีลมหายใจอยู่เพื่อสิ่งใด

    Though we're tethered to the story we must tell
    When I saw you, well I knew we'd tell it well
    With a whisper, we will tame the vicious seas
    Like a feather, bringing kingdoms to their knees

    แม้เราถูกตีตรวนด้วยเรื่องราวที่ต้องบอกเล่า
    เพียงแค่มองไปที่คุณ ฉันมั่นใจแล้วว่าเราสามารถถ่ายทอดมันออกมาได้ดี
    เราจะปราบมหาสมุทรอันดุร้ายด้วยเสียงกระซิบที่แผ่วเบา
    ราวกับขนนกที่นำเหล่าบรรดาอาณาจักรให้ยอมศิโรราบอย่างง่ายดาย


    - - - - -


    / from the translator:
    เพลงนี้เป็นหนึ่งในเพลงที่เราชอบมากที่สุดเลยค่ะ ชอบตั้งแต่เสียงนักร้อง เสียงดนตรี เนื้อเพลงตั้งแต่ต้นจนจบ รวมไปถึงเรื่องราวเบื้องหลังเพลง ๆ นี้ด้วย ช่วงที่ผ่านมามีเวลาย้อนกลับไปนั่งดู Twilight ใหม่เลยกลับมาติดเพลงนี้อีกครั้ง ยิ่งฟังเราก็ยิ่งชอบเพลงนี้มากขึ้นทุกที รู้สึกภาษาสวยมากจนอยากลองแปลดูด้วยตัวเอง ถึงแม้จะสื่อความหมายได้ไม่เท่าต้นฉบับแต่เราก็ค่อนข้างมีความสุขกับผลลัพธ์ที่ออกมา

    คิดว่าในอนาคตอาจจะแปลเพลงของ Sleeping At Last เพิ่มอีก เขาเป็นศิลปินคนนึงที่เรามองว่า underrated มาก ทั้ง ๆ ที่มีผลงานดี ๆ เยอะมาก และเป็นศิลปินคนนึงที่เราชอบและชื่นชมมากที่สุดด้วย งานของเขาส่วนมากจะคุมธีมอวกาศ ธรรมชาติ ปรากฏการณ์และสิ่งต่าง ๆ รอบตัวมนุษย์ ซึ่งเรามองว่าเขาถ่ายทอดในสิ่งที่เขาต้องการจะสื่อออกมาได้ดี บางเพลงอาจออกมาในรูปเนื้อเพลง แต่บางเพลงมีแค่ดนตรีเฉย ๆ ก็ทำให้เราเข้าใจในสิ่งที่เขาต้องการจะบอกเล่าต่อได้แล้ว ยังไงก็หวังว่าทุกคนจะให้ความรักกับผลงานของ Sleeping At Last เยอะ ๆ ด้วยนะคะ 

    ช่องทางในการติดตามศิลปิน
    - YouTube: Sleeping At Last
    - Twitter: @sleepingatlast
    -  Facebook: Sleeping At Last
    - Instagram: @sleepingatlast
    - Website: sleepingatlast.com

    - - - - -


    หมายเหตุ: เราไม่ได้แปลแบบตรงตัว คำต่อคำ แต่เกลาคำให้เข้ากับสิ่งที่เพลงต้องการสื่อมากขึ้น เราเชื่อเสมอว่าคำแปลของเราไม่สามารถสะท้อนความหมายของเนื้อเพลงทั้งหมดได้ แต่ก็พยายามที่จะสื่อออกมาให้ได้ครบถ้วนมากที่สุด และหากผิดพลาดประการใดก็ขออภัยด้วยนะคะ ขอบคุณที่เข้ามาอ่านและขอให้เป็นวันที่ดีค่ะ :-)

    sincerely,
    themoonograph


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in